nas aldeias da área, a falar sobre estranhas luzes à noite. | Open Subtitles | في القرى من هذه المنطقة، تتحدث عن أنوار غريبة الليل.. |
E é ainda mais agudo em países como a China, onde um processo de rápida urbanização e de migrações em massa, deixou os idosos sozinhos nas aldeias. | TED | وأكر حدّة ببلدان مثل الصين، حيث تسببت عمليّة التحضّر السريع والهجرة الجماعية في ترك كبار السن بمفردهم في القرى. |
Na prática, alguns estão a tempo parcial, mais agarrados às suas tradições, e mantendo famílias nas aldeias vizinhas, fora das terras dos cossacos. | TED | وقد عمل بعضهم لبعض الوقت، متمسكين بتقاليدهم الخاصة، ومحافظين على أسرهم في القرى القريبة، خارج أراضي القوزاق. |
Era a única no meu pelotão que falava com as mulheres nas aldeias. | Open Subtitles | كنت أنا التى تحدثت للنساء فى القرية |
Os rios são as autoestradas da selva. Foi algo que aprendemos. A maioria do recrutamento era feito nas aldeias fluviais e suas redondezas. | TED | إذن الأنهار هي الطريق السريع للغابة، وهذا شيء علمناه، ومعظم التجنيد كان يتم في قرى النهر وحولها. |
Não há um único camelo nas aldeias mais próximas... que se compare com o nosso Ram e Lakhan. | Open Subtitles | ليس هناك اثر لجمل واحد فى اى من القرى القريبة يمكن ان يجارى "رام "و "لاخان"ا |
Porque, lembrem-se, isto é o que faz avançar a prosperidade no mundo em desenvolvimento nas aldeias e nas cidades. | TED | لنتذكر، وهذا هو ما يدفع الازدهار في العالم النامي في القرى والمدن. |
O que temos visto, quando vamos caçar enxames nas aldeias é que estes locais de reunião são normalmente no mesmo local, todos os dias, todas as semanas, todos os meses, todos os anos. | TED | ما رأيناه، عندما نذهب لمستنقعات الصيد في القرى المختلفة، أن أماكن هذه المستنقعات تميل إلى أن تكون في نفس الموقع بالضبط كل يوم، وكل أسبوع وكل شهر، وعلى توالي السنين. |
Se pudermos perceber a estrutura das redes nas aldeias, podíamos definir a quem dar a ajuda para potenciar este tipo de propagações. | TED | إذا أمكننا فهم هيكلة الشبكة في القرى يمكن لنا أن نستهدف لمن نعطي التدخلات لنعزز هذا النوع من الإنتشار |
- Poderemos falar com as pessoas da área que vive nas aldeias? | Open Subtitles | هل نستطيح التحدث مع اي شخص في المنطقة يعيش في القرى المحلية؟ |
E talvez possamos parar nas aldeias pelo caminho, e mudar o rumo da guerra nessas pequenas aldeias. | Open Subtitles | و بأمكاننا التوقف في القرى التي على الطريق, و البدء بإيقاف الحرب في هذه القرى الصغيرة. |
Podes ter construído escolas em países do terceiro mundo, e purificado água contaminada nas aldeias, mas nunca tentaste colocar um aluno em Princeton. | Open Subtitles | ربما قمت بإنشاء مدراس في دول العالم الثالث... وقمت بتنظيف المياه في القرى... ولكنك لم تحاول أبداً مساعدة شخص من أجل قبوله في برنستون |
- As guerras começam nas aldeias. | Open Subtitles | - الحروب تبدأ في القرى |
É muito falado nas aldeias. | Open Subtitles | . هو يتحدث عن كل من فى القرية |
Kéré e a sua equipa trabalhando nas comunidades desenvolveram protótipos de escolas em que toda a comunidade — tal como em todos os projetos nas aldeias deste país — se reúne para construir. | TED | كيري وفريقه يعملون في المجتمعات المحلية وقد وضعت المدارس النموذج الأولي أن المجتمع بأسره، على غرار كل مشروع في قرى هذا البلد، يأتون معا للبناء. |
Indra foi formar um exército nas aldeias próximas de Arkadia. | Open Subtitles | أرسلت (إندرا) لجمع جيش من القرى المجاورة لـ(آركاديا) |