"nas estrelas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين النجوم
        
    • على النجوم
        
    • على النجومِ
        
    • في النجوم
        
    • في نجومنا
        
    • ألمس النجوم
        
    • عبر النجوم
        
    A nossa guerra acabou por consumir o planeta e a Centelha foi perdida nas estrelas. Open Subtitles واصبحت حربنا تستهلك الكوكب و الالسبارك فقد بين النجوم
    Ele é tão famoso que até o podes ver nas estrelas. Open Subtitles هو مشهور جداً لدرجة انه يمكن لك حتى ان تراه بين النجوم
    Tem um pouco a ver com o destino, a sorte, o que está escrito nas estrelas. Open Subtitles له علاقة بالقدر المصير،و ما هو مكتوب على النجوم
    Falou às pessoas que vivem nas estrelas. Open Subtitles تَكلّمَ مع الناسِ الذين يعيشون على النجومِ.
    Mas a fusão nuclear exige tanto calor, que a única ocorrência natural deste processo situa-se nas estrelas. TED على أي حال، الإندماح النووي يتطلب الكثير من الحرارة، و الحدوث الطبيعي لهذه التفاعلات يكون فقط في النجوم.
    Vou tocar nas estrelas Open Subtitles -* سوف ألمس النجوم * -* ألمس النجوم *
    O resto foi levado como escravos e reproduzem-se nas estrelas para os servir. Open Subtitles و البقية يكونون عبيدا لهم و ينشرونهم عبر النجوم ليخدمونهم
    Antes olhávamos para o céu e perguntávamos qual era o nosso lugar nas estrelas. Open Subtitles اعتدنا النظر للسماء والتساؤل عن موقعنا بين النجوم
    A princesa nem sonha, mas nós sabemos, que o perigo espreita lá em cima, nas estrelas... Open Subtitles {\cH00FFFF}لكن مع علمنا بالخطر الذى يتربص بهم بين النجوم فى الأعلى
    Perdida nas estrelas. Mas o meu grande bloco de motor ficou na frente. Open Subtitles كانت ستنطلق في الهواء عاليا، بين النجوم
    Apesar de a estrutura da estátua ser de ferro, a cobertura requer um elemento pesado demais para se formar nas estrelas. Open Subtitles بينما إطار التمثال من الحديد، فإن غطاءها يتطلب عنصراً أثقل على النجوم لتكونها.
    Embora tenhas mágoas terrenas, volta a concentrar-te nas estrelas. Open Subtitles ،على الرغم من أنّك لديك مشاكل على الأرض عد للتركيز على النجوم
    As mensagens escritas nas estrelas disseram aos nossos primeiros pais e mães quando acampar e quando andar. Open Subtitles الرسائل المكتوبة على النجوم أخبرت أجدادنا وجداتنا متى ستحط رحالها ومتى ستتحرك
    Através do computador e dos instrumentos que ele inventou... ele falou a gente que vive lá longe, nas estrelas. Open Subtitles خلال الحاسوبِ و الآلات إخترعَ... تَكلّمَ مع الناسِ الذين يعيشون بعيد، على النجومِ.
    Usando os aceleradores de partículas, podemos imitar as complexas reações nucleares que criam o ouro nas estrelas. TED باستخدام مسرعات الجسيمات نستطيع محاكاة التفاعلات النووية المعقدة التي شكلت الذهب في النجوم.
    Sinceramente que não acreditas nas estrelas e na lua? Open Subtitles أنت لم تعني ما قلتيه عن عدم إعتقادك في النجوم والقمر؟
    A história conta que se um Sher'mau aparece no momento da morte... ela nos levaria à sua casa nas estrelas. Open Subtitles الرواية تقول إذا ظهر شيرمو عند لحظة الموت ستأخذك معها الى مسكنها في النجوم
    JORNADA nas estrelas Tradução: Bozano, Lilicca, Gus, Virtualnet The_Tozz Open Subtitles "رحلة عبر النجوم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more