"nas mãos deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أيديهم
        
    • بين أيديهم
        
    • على أيديهم
        
    Enquanto ele permanecer nas mãos deles, será uma ameaça. Não temos escolha. Open Subtitles طالما هو في أيديهم فهو عائق ليس أمامنا خيار
    Mas todos sabem que o comando da batalha esteve nas mãos deles. Open Subtitles لكنه معروف أن القيادة الفعلية للمعركة . كانت في أيديهم
    .. porque se viesse o pior, e você visse que não havia esperança, nós preferíamos morrer a cair vivo nas mãos deles. Open Subtitles حتى إذا حدث و ساءت الأمور تماماً و ترى بأنه ليس هناك أمل نحن نفضّل الموت من السقوط أحيّاء في أيديهم
    Eu tinha feito tudo o que era possível, agora estava nas mãos deles. TED وكنت قد فعلت مابوسعي، والآن أنا بين أيديهم.
    Mais que isso, o banqueiro não tinha nem ouro e nem prata o suficiente para saldar todos os papéis que ele tinha colocado nas mãos deles. Open Subtitles للأسف , فإن صاحب المصرف ليس لديه ما يكفي من الذهب والفضة لتخليص كل ورقة كانت بين أيديهم.
    Se ripostarmos agora, podemos estar a cair directamente nas mãos deles. Open Subtitles لو رددنا الضربة على الفور فقد نصبح بين أيديهم
    Literalmente sugam a vida das pessoas usando a... Uma ventosa nas mãos deles. Open Subtitles حرفياً , يَستنزفون الحياة من الناس بٍأِستخْدام مصاصة على أيديهم
    Se a esfera caiu nas mãos deles, quem sabe para que propósito nefasto podem a estar a usá-la neste preciso momento. Open Subtitles إذا وقع الجهاز في أيديهم من يعلم في ماذا يمكنهم أن يستخدموه في هذه اللحظة
    Mas a vossa invenção é propriedade do rei. Não posso permitir que caia nas mãos deles. Open Subtitles ولكن جهازك ملكية للملك، ولن أسمح بوقوعه في أيديهم
    Não queria que caísse nas mãos deles. Open Subtitles لم أرد أن يقع أيّ من هذا في أيديهم.
    Agora que ela está nas mãos deles ela não é nada mais que um fardo. Open Subtitles الأن هي في أيديهم هي لا شيء مجرد عائق
    É verdade. Agora está tudo nas mãos deles. Open Subtitles كل شيء أصبح في أيديهم الآن
    A vida da minha filha está nas mãos deles. Open Subtitles حياة إبنتي في أيديهم
    nas mãos deles, isso é catastrófico. Open Subtitles في أيديهم ، سيكون كارثيًا
    Tudo o que tens de fazer é fechar os olhos... e meteres-te nas mãos deles. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تغلق عينيك.. وتضع نفسك بين أيديهم
    Rezei aos sete deuses durante mais de um mês, a vida do Bran agora está nas mãos deles. Open Subtitles لقد صليت للآلهة السبعة لأكثر من شهر حياة بران بين أيديهم الآن
    Nunca te preocupou que estejamos nas mãos deles? Open Subtitles ألا تقلق أبداً من أن نكون نلعب مُباشرة بين أيديهم ؟
    Tudo o que tens a fazer é fechar os olhos e meteres-te nas mãos deles... Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تغلق عينيك وأن تضع نفسك بين أيديهم...
    Da última vez, caíste directamente nas mãos deles. Open Subtitles لقد كنت بين أيديهم في آخر مرة.
    O vermelho do sol e o sangue nas mãos deles... Open Subtitles ليسَ جميلاً. ضياء الشمس والدماء التي على أيديهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more