O Pai nem estava cá nas manhãs de Natal quando eu conheci o Pai Natal. | Open Subtitles | ..أبي لم يكن عندي في صباح عيد الميلاد عندما اجتمعت مع سانتا كلوز |
Quer dizer, é muito melhor que acordar nas manhãs frias... sabendo que aos 39 anos viverás de uma pensão, estás a ver? | Open Subtitles | أقصد ، إنها أفضل بكثير من الإستيقاظ في صباح بارد و أنت تعرفين بأنه بقي 39 سنة على تقاعدك |
Certeza que ele tem mahjongg nas manhãs de terça. | Open Subtitles | أظنّه يلعب "الماه جانغ" في صباح كلّ ثلاثاء |
nas manhãs de segunda senta-se num saco de gelo e vê a cassete do jogo. | Open Subtitles | في صباح الإثنين يجلس على كيس من الثلج ويدرس إجراءات المباراة |
nas manhãs de Natal, ele acordava e fazia uma fogueira. | Open Subtitles | فى صباح الكريسماس , استيقظ و صنع عديد من الالعاب النارية |
nas manhãs de Verão, depois das aulas, íamos brincar no pátio. | Open Subtitles | فى صباح أيام الصيف .... بمجرد أن نخرج من المدرسة كنا نلعب فى الفناء ... |
Só precisam de algo para fazer nas manhãs de domingo. | Open Subtitles | هم فقط يَحتاجونَ شيءاً ليقوموا بفعله في صباح أيام الأحد. |
O que fazia o seu marido nas manhãs de sábado? | Open Subtitles | اذا ما الذي قد يفعله زوجك في صباح يوم سبت؟ |