"nas provas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الأدلة
        
    • في الأدلة
        
    • بالدليل
        
    • الأدلة التي
        
    • الأدله
        
    • على الدليل
        
    • ضمن الأدلة
        
    • مع الأدلّة
        
    Podemos apenas focar-nos nas provas, porque, de certeza, não apontam para mim. Open Subtitles يا رفاق، أيمكننا التركيز على الأدلة لأنّها بالتأكيد لا تشير إليّ.
    Somos treinados para ignorarmos as expressões verbais e confiarmos nas provas evidentes que o local nos apresenta. Open Subtitles نحن مدربين على تجاهل التقارير الشفهية وأن نعتمد بالمقابل على الأدلة بمسرح الجريمة التى وضعت أمامنا
    Se não posso confiar no Shores, não posso confiar nas provas ligadas a ele. Open Subtitles إذن لا استطيع ان أثق في الأدلة التي ترتبط به لذلك، طابور العرض قميص الثيران
    Acho que encontrei algo nas provas que apanhámos na sua casa. Open Subtitles أعتقد أنني قد وجدت شيئا في الأدلة التي حصلنا عليها من له ولاية ماريلاند
    Há algo nas provas que acho que deveria ver. Open Subtitles هناك شئ بالدليل أظن أن عليك رؤيته
    Com base nas provas, julgo que é o mesmo assassino, que conhece a área Open Subtitles بناء علي الأدله والذي جعلني أؤمن أن القاتل واحد أنه يعرف المنطقه
    Mas se ela não a tiver, com base nas provas que vi, aposto que o juiz arquiva o processo. Open Subtitles ,لكن لو لم يكن الشريط بحوزتها ,مستنداً على الدليل الذي رأيتُه أراهن أن القاضي سيصرف القضية برمّتها
    Diz que há impressões digitais nas provas, tirada dos óculos da vítima. Open Subtitles مكتوب هنا انه لديكم بصماته ضمن الأدلة تم رفعها عن نظارات الضحية المكسورين
    Investigamos com base no que temos, não nas provas de que precisamos. Open Subtitles لقد أجرينا تحقيقاً إستناداً إلى المعلومات التي لدينا، وليس مع الأدلّة التي نحتاجها.
    Concentremo-nos nas provas. Open Subtitles و هذه كلها أسباب إضافية للاعتماد على الأدلة
    Eu disse que era duvidoso, com base nas provas. Open Subtitles لقد قلت هذا مشكوك فيه بناءً على الأدلة.
    Queria que fosses à esquadra e pedisses a um amigo para dar uma olhada nas provas. Open Subtitles كنتُ أتمنى لكم أن تذهب إلى المركز، وتطلب من بعض الأصدقاء إلقاء نظرة على الأدلة.
    Estão aqui hoje porque é o vosso trabalho, determinar quais são os factos, baseados nas provas apresentadas, através de testemunhos juramentados. Open Subtitles وانتم هنا اليوم لان عملكم هو تحديد الحقائق بناءاً على الأدلة المقدمة لكم
    E deduzem com base nas provas e factos. Open Subtitles يقومون باستدلالات بناء على الأدلة والحقائق
    O artigo foi aceite, apenas com base nas provas informáticas, mas acrescentámos uma nota no final, dizendo: "A propósito, se as derem a ratos, também sobe". TED تم قبول وثائق الدراسة استنادا على الأدلة المعلوماتية فقط، ولكننا أضفنا ملاحظة صغيرة في الأسفل، قائلين، بالمناسبة، إذا أعطينا هذه الأدوية إلى الفئران، سترتفع نسبة الغلوكوز.
    Poderão ajudar-nos nas provas. Open Subtitles من الممكن أن يفيدوننا في الأدلة
    Tenho de levar isto lá cima e registá-la nas provas, pessoalmente. Open Subtitles وأسجلها في الأدلة شخصياً
    Há um falha nas provas recolhidas de que Owens algum dia fosse um Marine. Open Subtitles هناك نقص في الأدلة المسجلة أنّ (أوينز) كان جندياً بحرية في السابق.
    Tem de estar nas provas. Open Subtitles لابد أنه في الأدلة
    Mexeu nas provas. Open Subtitles لقد عبثت بالدليل
    O legista afirmou, com base nas provas no quarto do hotel, que isto foi uma overdose acidental. Open Subtitles الأدلة التي وجدت في غرفة النوم أكدتأنهذهجرعةمضاعفة..
    Pela Directiva, podemos acusá-la com base nas provas actuais. Open Subtitles نحن يمكننا توجيه التهم لكى الآن بناءا على الأدله الحاليه
    Não impomos a nossa vontade numa aranha. Não impomos as nossas esperanças nas provas. Open Subtitles لا نقوم بفرض إرادتنا على العنكبوت ولا نقوم بتعليق آمالنا على الدليل
    Não estava nas provas recolhidas na cena do crime. Open Subtitles لم يكن ضمن الأدلة التي جُمعت في مسرح الجريمة.
    Guardamos nas provas... Open Subtitles أجل، نحتفظ بها مع الأدلّة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more