| Quando estava na tropa, costumava ver fotografias tuas sabes, nas revistas. | Open Subtitles | عندما كنت في الخدمة العسكرية كنت أرى صورك في المجلات |
| Quando eu era miúda, passava horas a ver casais famosos nas revistas. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت أقضي ساعات أنظر لأزواج المشاهير في المجلات |
| O que aconteceu às raparigas sem t-shirt que vemos nas revistas geográficas? | Open Subtitles | ماذا حل بالبنات العاريات اللاتي تظهر صدورهن في المجلات الجغرافية؟ |
| Deves tê-lo visto nas revistas. Fotografam-no muito. | Open Subtitles | ربما رأيتيه في مجلة ما إنهم يصورونه طيلة الوقت |
| Ela merece ser mais do que uma experiência falhada e egoísta... inscrita nas revistas de medicina. | Open Subtitles | تَستحقُّ لِكي تَكُونَ أكثر مِنْ فقط فَشلَ أناً رَفعَ تجربة كَتبتْ في المجلاتِ الطبيةِ. |
| Como pode apresentar oportunidades de investimento, sem televisão, sem anúncios nas revistas?" | Open Subtitles | كيف نقدم فرص استثمارية بدون اعلانات تليفزيونية واعلانات فى المجلات ؟ |
| A prova acabada que os modelos nas revistas não têm miolos. | Open Subtitles | أنت اثبات فعلي لهؤلاء العارضين التافهين في مجلات الفتيان اليسوا كلهم تافهين |
| Aqueles óculos de raios-x que vêm nas revistas. | Open Subtitles | تلك الأدوات التي تصدر أشعة اكس التي تجدونها في المجلات المصورة |
| - Tu procuras nas revistas. | Open Subtitles | . أنت إذهبي إلى المنزل و إبحثي في المجلات |
| Meu Deus, a sua face é ainda mais radiante do que nas revistas. | Open Subtitles | يا إلهي ، طبيعتك أكثر تألقاً منها في المجلات |
| Mas tem que pensar em ver todos os artigos nas revistas médicas. | Open Subtitles | لكن انا اقصد انه ينبغي عليك ان تفكري في كل المقالات الموجودة في المجلات الطبية .. |
| É um contrato de sonho. Destes que podem me colocar nas revistas. | Open Subtitles | انه العمل الحلم العمل الذي من الممكن ان يجعلني اظهر في المجلات |
| Estou a pensar em usar aquelas faixas branqueadoras no caso de arranjar um patrocinador e ficar bonito nas revistas. | Open Subtitles | أنا أفكر في الحصول على واحدة من تلك الشرائط المبيضة تعلم، في حال حصلت على تمويل حتى أبدو جميلاً في المجلات |
| Já alguma vez viste aquelas fotos nas revistas Life dos guerreiros tribais africanos em que eles... usam a cabeça e a pele de... um leão, como um manto? | Open Subtitles | هل رأيت من قبل تلك الصور في المجلات للمحاربين الأفريقين حيث يكون كل رأس و جلد النمر |
| Foi sua a ideia de anunciar os artigos por vós confeccionados nas revistas Playboy, Penthouse e Hustler? | Open Subtitles | هل أنت من وضع فكرة تسويق المخبوزات في المجلات الإباحية مثل "بلاي بوي" و"هاسلر" و"بينتهاوس" ؟ |
| Estarem juntos, como estavam nas revistas. | Open Subtitles | أن يعيشوا معنا , كنا في المجلات |
| Ouvi falar desse "marshmallow". Vi nas revistas. | Open Subtitles | سمعت بشأن المارشملو ورأيته في المجلات |
| Isso também devia vir publicado nas revistas de moda, não acha? | Open Subtitles | يجب عليهم طباعة هذا في مجلة الموضة, صحيح؟ |
| Magra e bonita, como nas revistas. | Open Subtitles | النحافه والجمال، كما في المجلاتِ |
| Tu pareces-te com as mulheres que apareciam nas revistas antigas. | Open Subtitles | تشبهين النساء الذين كنت أراهم فى المجلات القديمة |