"nas rochas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الصخور
        
    • في الصخور
        
    • بين الصخور
        
    • بالصخور
        
    • على الصخر
        
    As iguanas fêmea alimentam-se apenas nas rochas expostas mas os machos, maiores, nadam e mergulham abaixo da superfície. Open Subtitles لا تتغذى الإناث إلا على الصخور المكشوفة لكن الذكور الأكبر حجما تغوص أسفل السطح للوصول للأعشاب
    Olhem em volta, vêem alguma concha esculpida nas rochas ou assim? Open Subtitles هل تريان أيّ صدفات أسقلوب على الصخور أو أيّ شيء؟
    Há lugares nesse planeta onde se pode caminhar através do tempo e ler a história escrita nas rochas. Open Subtitles هناك أماكن على هذا الكوكب حيثُ يُمكنكَ السير خلال الزمن, و قراءة التاريخ المكتوب في الصخور.
    Talvez um processo ainda hoje em marcha tenha provocado mudanças tanto nas rochas como na vida. TED ربما هناك عملية لا تزال نشيطة إلى اليوم قد سببت تغيرات ليس فقط في الصخور بل في الحياة.
    O peixe esconde-se nas rochas ou mantém-se fresco no fundo do mar. Open Subtitles كل الأسماك تختفي بين الصخور أو يحتفظوا بالهدوء في أسفل البحر
    Eu estava a atravessar um rio muito rápido e meu barco ficou preso nas rochas. Open Subtitles لقد كنت أمر ببعض المياة العنيفة و أصطدم قاربي بالصخور
    Criatura marinha mitológica, metade mulher, metade peixe, conhecidas por se sentarem nas rochas... olharem-se nos espelhos pentearem sem parar... nossos longos e belos cabelos. Open Subtitles مخلوق بحري , نصفه بشر نصفه سمكة معروف بالجلوس على الصخر و النظر في المرآة مشهورة بشعرها الجميل الطويل إلخ إلخ
    Um dia destes mostar-lho-ei nas rochas. Open Subtitles سوف أريك إياه فى يوم ما كيف يبدو على الصخور
    Qualquer pessoa que veja um barco encalhado nas rochas, adivinha que está em dificuldades. Open Subtitles أي شخص يرى سفينة عالقة على الصخور ربما يظـن أنها فـي مِحنة
    Esperam por ouro, e em breve vão... morrer como ratos, nas rochas lá em baixo Open Subtitles يتوقفون لينالوا نفحة من الذهب ويذهبون الى الموت مثل الفئران على الصخور
    Ficar sentado nas rochas faz hemorróidas, não sabias? Open Subtitles اي شخص يقول انه لو جلست على الصخور البارده لوقت طويل ستصبح جثه
    No dia seguinte, um pedregulho caiu do penhasco ao fim do jardim enquanto eu estava nas rochas em baixo. Open Subtitles و في اليوم التالي هبطت صخرة كبيرة من على المنحدر في نهاية الحديقة عندما كنت على الصخور في الأسفل
    Foi absorvida através do solo e depositou-se nas rochas no interior destas cavernas. TED يتسرب خلال الأرض ويوضع في الصخور داخل هذه الكهوف.
    Há dois escondidos detrás de vós, nas rochas a uns 37 metros. Open Subtitles هناك اثنان مختبئين في الصخور ورائك علي بعد 37 متر
    Gostava de ser atirado de um penhasco, e que o meu corpo se despedaçasse nas rochas. Open Subtitles أريد أن أقفز من على منحدر، وجسدي يتهشـّم في الصخور
    Talvez a Big Blue tenha o habitat terrestre, algures nas rochas ou nas florestas. Open Subtitles أزرق كبير لربّما له بيئة داخلية، في مكان ما في الصخور أو في هذه الغابة الكثيفة هنا.
    Se nos escondermos nas rochas perdemos os burros e o equipamento. Open Subtitles يمكننا الأختباء بين الصخور ولكننا سنخسر الحمير وكل شئ
    Com luz suficiente crescem nas regiões mais inóspitas, no deserto, no frio, nas rochas. Open Subtitles سيكبرون مع الضوء الكافي في أكثر المناطق الغير مؤهلة الصحراء, البرد, بين الصخور
    Acaba nas rochas, uns três Kms acima. Open Subtitles ـ يختفي بين الصخور بعد ميلين فوق
    Esfrega o seu corpo nas rochas, tentando atrair os insectos que ficam colados à sua pele. Open Subtitles يفرك جسمه بالصخور إنه يحكه من اليعسوب الذي بحفر في بشرته القاسية
    Ou ao corpo bater nas rochas ao descer pelo riacho. Open Subtitles أو عندما اصطدمت الجثة بالصخور عند انجرافها في مجرى الماء
    Mas sabemos, a partir de fósseis nas rochas, que houve bactérias a evoluir na Terra durante esse período de formação. Open Subtitles لكننا نعرف من الحفريات الموجودة بالصخور كيف حدث التطور البكتيري على الأرض في تلك الحِقبة التكوينية
    Coisas doces nas rochas e o açúcar a escorrer Open Subtitles # العسل على الصخر والسكّر لا يتوقف #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more