Agora vem o Movimento Verde, no verão de 2009, ao se estrear o meu filme, começa o levantamento nas ruas de Teerão. | TED | الآن تأتي الحركة الخضراء -- صيف عام 2009، كما صدر فيلمي -- تبدأ الانتفاضة في شوارع طهران. |
Agora, graças a ti, ele está à solta nas ruas de Teerão a fazer sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | الآن بفضلك، هو طليق في شوارع (طهران) يفعل أيّ شيء |
Se, na Revolução Islâmica, as imagens da mulher retratada eram submissas e não tinham uma voz, agora vemos uma nova ideia de feminismo nas ruas de Teerão. Mulheres que foram educadas, com uma forma de pensar avançada, não tradicional, sexualmente livres, sem medo e verdadeiramente feministas. | TED | واذا كان في الثورة الإسلامية ، صورت صور الامرأة المنقادة ولم يكن لها صوت، نرأى نحن الآن فكرة جديدة عن النساء في شوارع طهران -- النساء الذين تلقوا تعليمهم، تقدميات التفكير ، وغير تقليديات ، منفتحات جنسيا ، لا يعرفن الخوف نسوة جديات. |