Nem sequer o escreve nas suas memórias. e nunca o quis ver. | Open Subtitles | أما هو فلم يذكُره حتى في مذكراته ولم يُرد رؤيته أبدّاً |
Höss registou mais tarde nas suas memórias o que Himmler tinha dito. | Open Subtitles | سجّل "هيس" في مذكراته "لاحقا ما قاله "هيملر |
Tenho estado a trabalhar com Adam Lang nas suas memórias. | Open Subtitles | لقد تم العمل مع لانج آدم في مذكراته. |
nas suas memórias, "Long Road to Freedom" (Longo Caminho para a Liberdade), ele escreveu que sobreviveu durante aqueles anos de cativeiro porque sempre decidiu ver o seu opressor também como um ser humano, como sendo também um ser humano. | TED | في مذكراته," الطريق الطويل للحرية" كتب ان سبب نجاته خلال تلك السنين من الاسر انه قرر ان ينظر دائما الى مضطهده على انه انسان على انه انسان |
Rudolf Höss, o homem que esteve ao comando do local onde se praticou o maior assassínio em massa na história mundial, nunca expressou nas suas memórias qualquer tipo de remorsos pelos seus crimes. | Open Subtitles | رودولف هيس" الرجل الذي كان" مسئولاً عن أعظم موقع قتل جماعي في تاريخ العالم لم يُبدى أبداً في مذكراته أيّ ندم حقيقي عن جرائمه |
Guderian escreve nas suas memórias: | Open Subtitles | جودريان يكتب في مذكراته: |
- Ele menciona-o nas suas memórias. | Open Subtitles | - - ويذكر لكم في مذكراته. |