Estragou-as ela própria, e estou-me nas tintas para o que os jornais escrevem. | Open Subtitles | هي من قضت عليها بنفسها ولا أكترث لما تقوله الجرائد. |
Estou-me nas tintas para isso. A política é assim, estupor. | Open Subtitles | لا أكترث لما تحتاجه هذه السياسة يا عاهرة |
Estou-me nas tintas para o que acontece quando morrer. Quero que as pessoas comprem o meu livro agora. | Open Subtitles | لا أكترث لما سيحدث بعدَ أن أموت أريدُ من الناس أن تشتري كتابي الآن |
Estou-me nas tintas para o que o Comando diz! | Open Subtitles | لا أهتم بما تقولة القيادة عن أى شىء |
Estou-me nas tintas para o que os juízes disseram - foi ele que ganhou o combate! | Open Subtitles | انا لا أهتم بما قاله الحكام هذا الرجل هو من فاز بالقتال |
O russo está-se nas tintas para quem governa. | Open Subtitles | الروسية لا تعطي لعنة الذي يدير الأشياء. |
Eu estou-me nas tintas para o que pensas de mim! | Open Subtitles | أنا لا تعطي لعنة ما رأيك في لي! |
Eles não querem saber do Sol, e não estão preocupados em crescer depressa. Provavelmente, estão-se nas tintas para as minhas placas de Petri. | TED | فهي لا تهتم بالشمس، ولا تهتم بالنمو السريع، وربما لا تكترث البتة لأطباق بتري خاصتي... |
Estás-te mesmo nas tintas para os seres humanos. | Open Subtitles | ..أنت بالفعل لا تكترث بالبشر مطلقاً |
Estou-me nas tintas para aquilo que você ou qualquer outro polícia pensa sobre mim. | Open Subtitles | لا أكترث لما تشعر به أو أي أحد من أفراد الشرطة |
Estou-me nas tintas para o que pensas. | Open Subtitles | لا أكترث لما تراه |
Estou-me nas tintas para o que sabe ou deixa de saber. | Open Subtitles | لم أعد أهتم بما تعلمين ولا تعلمين |
Estou-me nas tintas para o que a DEA diz. | Open Subtitles | لا أهتم بما تقوله وكالة مكافحة المخرات |
Está-se nas tintas para o Donnie. | Open Subtitles | انت لا تكترث مطلقا حول دوني |
- Estás-te nas tintas para a agência. | Open Subtitles | -أنت لا تكترث بشأن الشركة . |