"nas vistas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن الأنظار
        
    • مختبئين
        
    • للشكوك
        
    • إنزواء
        
    • عن الأضواء
        
    • تحت الرادار
        
    • تلفت الإنتباه
        
    • يلفت
        
    • مبهرج
        
    • معتدلة
        
    Só não dês nas vistas. Se te cruzares com a polícia, Open Subtitles فقط ابق بعيدا عن الأنظار لو صادفت الشرطة
    Ide para cima, e saiam um de cada vez, não dêem nas vistas. Open Subtitles اصعد فوق واترك واحدا في كل مرة وتوارى عن الأنظار
    Tentem não dar nas vistas. Open Subtitles حاولوا البقاء مختبئين
    E, assim, conseguimos não dar nas vistas. Open Subtitles وبهذه الطريقه نظل مختبئين
    Dá menos nas vistas do que a lanterna. Open Subtitles أقل إثارة للشكوك من المصباح اليدوي.
    Não dês nas vistas quando regressares a Cantão. Open Subtitles عندما أعيدك الى الإقليم, من الأفضل أن تبقي في حالة إنزواء.
    Mas ultimamente tem tentado dar pouco nas vistas. Por isso, não me faz sentido nenhum. Open Subtitles ولكنه يحاول أن يبقى بعيداً عن الأضواء الفترة الأخيرة، لذا،الأمرلايبدوامنطقى إليّ.
    O Distintivo Negro age de modo secreto. Deste mais nas vistas do que um jato cor-de-rosa. Open Subtitles الشارة السوداء تعني ان العمل تحت الرادار أنت طرت بطائرة وردية مشتعلة فوقه
    Acho que não quer dar nas vistas, portanto, falei com as minhas fontes para ver o quarto dela. Open Subtitles لا أظن بأنها تود أن تلفت الإنتباه لذا شغلت مصادري وتفقدوا غرفتها
    Não o podia depositar no banco sem dar nas vistas. Open Subtitles لايستطيع ايداعه في البنك بدون أن يلفت الانتباه للحساب.
    Preciso de algo que dê nas vistas, como a cena da manteiga. Open Subtitles ما هو؟ أنّي أريد شيء مبهرج مثل حركة زبدة الفول السوداني.
    Nós também vamos dar pouco nas vistas. Open Subtitles و نحن أيضاً سنحاول أن نبقي الأمور معتدلة
    É melhor não dares nas vistas por uns tempos. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبتعد عن الأنظار لفترة
    Porque neste momento penso que a melhor estratégia é não dar nas vistas. Open Subtitles لأنه في هذه اللحظة، أشعر بأنه من الأفضل إبقاء المشروع بعيداً عن الأنظار
    Não dês nas vistas. Open Subtitles أجل إبقوا مختبئين.
    Não, juntos não. Dá demasiado nas vistas. Open Subtitles لا ليس سوية، انه مثير للشكوك
    Dá muito nas vistas. Open Subtitles هذا مثير جداً للشكوك.
    Não dês nas vistas. Não te ponhas na ribalta. Open Subtitles الابتعاد عن الاضواء، البقاء بعيداً عن الأضواء.
    É melhor não dar muito nas vistas. Open Subtitles فمن المستحسن ان تطير تحت الرادار
    É estrangeiro, por isso não dê nas vistas. Open Subtitles أنت لا تنتمي لهم لذا لا تلفت الإنتباه إليك
    Sra. Wallace, o Jamal mantém uma média de três, ou seja, faz o suficiente para passar e o suficiente para não dar nas vistas. Open Subtitles سيدة والاس معدل جمال هو جيد و ذالك يعني أن معدله يكفيه كي ينجح ولا يلفت الأنظارله
    E eles sabiam como não abusar, como não dar demasiado nas vistas. Open Subtitles وقاموا بصناعة احد اشكال الفن هكذا,ان لا يدفعه. كيفية الا يظهره مبهرج انت تعلم.
    Era disso que estávamos a falar. Não damos muito nas vistas. Open Subtitles هذا ما كنا نتحدث عنه أن تبقى الأمور معتدلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more