"nascimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الولادات
        
    • الولادة
        
    • ولادة
        
    • المواليد
        
    • ولادات
        
    Aliás, perdeste os nascimentos dos teus outros filhos. Open Subtitles مع ذلك، تَغيّبتَ عن كُلّ الولادات الأخرى أطفالِكَ الآخرينِ.
    Sobre o nossos gado e cristandades, sobres os casamentos e nascimentos. Open Subtitles على الماشيه والتعميد على الزيجات و الولادات
    Bem-vindos à Maternidade Santa Catarina que dá lugar a 4000 nascimentos por ano. Open Subtitles مرحباً بك في مستشفى الولادة سانت كاترين هنا حيث يولد أكثر من 4000 طفل في السنة
    Vamos procurar nascimentos de Agosto a Setembro de 2007. Open Subtitles اذن سنبحث عن سجلات الولادة من أغسطس إلى سبتمبر 2007
    Temos uns vídeos que podem ver. Gravámos os nascimentos. Open Subtitles لقد حصلناعلى أشرطة الفيديو حول مجرى ولادة
    Em 2012, o Ano do Dragão, a taxa de nascimentos na China, em Hong King e em Taiwan aumentou em 5%. TED في عام 2012، عام التنين، عدد المواليد في الصين، هونكوك وتايوان ازداد بمقدار خمسة في المئة.
    Todos os registos de nascimentos de escravos eram registados aqui. Open Subtitles كل ولادات العبيد تم تسجيلها هنا
    Os nascimentos e as mortes e toda a dificuldade que a vida tem para oferecer. Open Subtitles قرأت الولادات و الوفيات و كل مساوء الحياة التي تعطيها
    Então depois dos nascimentos no armazém, o criminoso tentou ir embora, mas o camião não se movia, então ele agarrou nos filhotes e fugiu noutro veículo? Open Subtitles ،لذا، بعد الولادات في المستودع ،حاول الجاني القيادة بعيداً ،لكن العربة لم تتحرك لذا فقد أخذ مهري حمير الوحش
    Trabalhos nas estatisticas de nascimentos/mortes no Céu. Open Subtitles أعمل بإحصاء الولادات و الوفيات في السماء
    Já falámos na possibilidade de nascimentos múltiplos? Open Subtitles هل تحدثنا عن الولادات المتعددة ؟
    Há acontecimentos importantes na história de todas as famílias... nascimentos felizes... mortes trágicas... casamentos sublimes. Open Subtitles "هناك مناسبات مهمة" "في تاريخ كلّ عائلة" "الولادات السعيدة"
    Bom, todas as famílias registavam os nascimentos, as mortes e os casamentos na parte da frente da bíblia da família. Open Subtitles حسناً,جميع السجلات العائلية الولادات ,الوفيات والزيجات في مقدمة الأنجيل -الخاص بالعائلة.
    Do nosso ponto de vista, ela conseguiu o trabalho na equipa de limpeza do hospital apenas para ter acesso aos registos dos nascimentos. Open Subtitles هذا مانحسبه حصلت على العمل بـ طاقم تنظيف المستشفى فقط للوصول إلى سجلات الولادة
    Comparou os nascimentos, os casamentos, as mortes, e as densidades populacionais de Londres e de Paris. Open Subtitles قام بمقارنة كثافات الولادة والزواج والموت والسكان في لندن وباريس
    Não há nada que não saibam sobre nascimentos. Open Subtitles ليس هناك شيء لا يعلمانه بشأن الولادة
    Ontem, alguém começou um tópico sobre alguns fenómenos inexplicáveis de reversão de defeitos genéticos em nascimentos no hospital Mercy. Open Subtitles بالأمس، بَدأَ شخص ما خيط عن بعضِ الإنعكاسات الغير مفسرة عن * عيوب الولادة في مستشفى * الرحمةِ
    Como grande sacerdotisa do templo, devo registar os nascimentos e presidir à Cerimónia do Fogo. Open Subtitles لمكانتي العليا بين كهنة المعبد جزء من واجبي هو الحفاظ على سجل ولادة ورئيسة لمراسم إشعال النار بذاتها
    Os gémeos xifópagos ocorrem uma vez em cada 85.000 nascimentos. Open Subtitles إن حالة التوائم المتصلة تحدث كل 85 ألف ولادة...
    Trigémeos idênticos, um em cada meio milhão de nascimentos. Resolvi o caso sem sair de casa. Open Subtitles ثلاثة توائم متطابقين، حالة واحدة كل نصف مليون حالة ولادة تم حلها دون أن تترك الشقة.
    Tens aqui as tabelas dos camiões, nascimentos, mortes e dos jubilados. Open Subtitles هنا المسارُ يَجمعُ،اخبار المواليد و الوفيّات،والمُسنّين.
    90 por cento dos nascimentos são acompanhados por um novato trapalhão. Open Subtitles 90% من جميع ولادات الأطفال تكون مصحوبة بتغوّط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more