A seleção natural é a sobrevivência do mais apto. | TED | والانتقاء الطبيعي هو نمو الخلايا المناسبة |
O meu impulso natural é duvidar da felicidade dos outros. | Open Subtitles | حسنا اقر ان اندفاعي الطبيعي هو الشك بالناس الذين يدعون السعادة |
CA: Mas o gás natural é um combustível fóssil. | TED | ك.أ: لكن الغاز الطبيعي هو وقود أحفوري. |
Não confio em ti, por isso quando me vens pedir ajuda a minha inclinação natural é fugir. | Open Subtitles | أنا لا أثق بكِ, لكن عندما جئتِ طالبة مساعدتي ردة فعلي الطبيعية هي أن أهرب منكِ |
Se todas as instituições estão a ruir e não há esperança de reforma, a resposta natural é querer destruir a máquina, drenar o pântano, reduzir o império a cinzas, na esperança de que o que surgir das cinzas seja melhor do que o que temos agora. | TED | إذا فشلت كل مؤسستنا وكانت بعيدة عن الإصلاح, الإستحابة الطبيعية هي السعي لتحطيم الآلة أو تجفيف المستنقع, القضاء على الإمبراطورية بأمل أن أي شيء يعود من رمادها لا بد أن يكون أفضل مما لدينا الآن. |
A minha reacção natural... É a auto-defesa. | Open Subtitles | رد فعلي الطبيعي هو الدفاع عن النفس |
Sim, mas o gás natural é o futuro, Peter. | Open Subtitles | نعم، ولكن الغاز الطبيعي "هو المستقبل، "بيتر |
Quando nós compreendemos que os astrónomos de um futuro distante podem não ter informações suficientes para descobrir as coisas, a questão natural é, talvez nós já nos encontramos nessa posição e certamente importantes questões do universo já escaparam de nossa habilidade de entendimento devido à evolução da cosmologia. | TED | بانه عندما تعلمنا ان الفلكيين في المستقبل البعيد ليس لديهم معلومات كافية لمعرفة السؤال الطبيعي هو ، من المحتمل ان نكون بالفعل في هذا الوضع وبعمق معين ، فان ملامح حاسمة للكون قد هربت قدرتنا على الفهم بسبب كيفية تطور الكوزمولوجي |
Pois, quando não é nada, a reacção natural é adivinhar a cor do papel de embrulho e depois remeter-se ao silêncio pasmado? | Open Subtitles | أجل، حين يكونُ شيءٌ ما (لا شيء) فالردّ الطبيعي هو أن تحزر لون الورق الذي يلفّه |
O que viola a Lei natural é a escravidão, e tu, Pendleton, tu insultas Deus! | Open Subtitles | ما ينتهك القانون الطبيعي هو العبودية وأنت يا (بندلتون) أنت إهانة للرب |
Bem... o seguinte na sucessão, o veterano dos dois substitutos e herdeiro natural é o Michael. | Open Subtitles | حسناً... التالي في الترتيب، والأول من بين مساعديّ والخلف الطبيعي هو"مايكل". |
E aqui podem ver o metano, se esse for o caminho que forem seguir, que existe metano em abundância -- gás natural é metano, metano e gás natural são permutáveis -- mas se decidirem que vão usar algum metano -- e eu já não estarei aqui, por isso é uma decisão de vocês -- mas nós temos hidratos de metano em abundância. | TED | وهنا يمكن أن تروا الميثان، إن كانت تلك الطريق التي سنسلكها، أنه هناك الكثير من الميثان -- الغاز الطبيعي هو الميثان، الميثان والغاز الطبيعي قابلان للتبديل -- لكن إن قررتم أنه ستقومون باستخدام بعض الميثان -- وأنا ذاهب، لذا فالأمر رهين بكم -- لكن لدينا الكثير من هيدرات الميثان. |
Pouparam 20 milhões de dólares e, mais importante, como seria de esperar quando as pessoas se sentem seguras e protegidas pela chefia na organização, a reação natural é confiar e cooperar. | TED | بذلك ادخروا 20 مليون دولار، والأهم من هذا، كما كان متوقعا، عندما شعر الناس بالأمان والحماية من طرف مدرائهم كانت ردة الفعل الطبيعية هي الثقة والتعاون. |
Bom, o meu instinto natural é entrar em pânico. | Open Subtitles | حسناً.غرائزي الطبيعية هي عن القلق |
Seu ambiente natural é um buraco. | Open Subtitles | بيئتها الطبيعية هي حفرة. |