O grupo saciou as necessidades dele durante um tempo, como um pedófilo que recorre à pornografia para manter os seus desejos controlados, e depois quando não consegue controlar-se mais a si próprio, mata os membros que o Colton não ia sentir falta, | Open Subtitles | المجموعة سوف تشبع رغباته لفترة مثل شاذ جنسي يخزن مواد إباحية ليحث رغباته وعندما يصبح لا يسيطر على نفسه |
Ou proteger o seu irmão, dando-lhe as ferramentas de que precisava para canalizar as necessidades dele? | Open Subtitles | أو أن يحمي أخاكِ... ويزوّده بما يحتاج لتوجيه رغباته |
Ser boa mãe pode significar deixares o Abdul ser criado por alguém melhor preparada que tu para acolher as necessidades dele. | Open Subtitles | كونك تريدين أن تكوني أماً صالحه لرما يحتم عليك ترك تربية عبدول لأي أحد أفضل منك ويمكنه تلبية احتياجاته |
Ele poderia correr desenfreadamente e controlar o ambiente, e ela guardaria os seus sentimentos para si mesma e trabalharia para satisfazer as necessidades dele. | TED | كان بإمكانه التمادي في فعلته والسيطرة على المحيط، وكانت هي تحتفظ بمشاعرها لنفسها وتحاول التكيف مع احتياجاته. |
Ele não era grande agricultor, mas era bom com as palavras e convenceu-me, que a minha mãe, no céu, queria que eu cuidasse das necessidades dele. | Open Subtitles | لم ينجح أبي في الزراعة بقدر نجاحه في صنع القبعات لكن سحر حديثه جعلني أصدق أن أمي في السماء أرادت مني أن ألبي احتياجاته |
E está claro pra mim que eu preciso gastar mais tempo com ele e com as necessidades dele. | Open Subtitles | و واضح لي بأنني أحتاج قضاء وقت أكبر في التركيز عليه و على احتياجاته |
Atacará, mas as necessidades dele não o impelem a atacar com frequência. | Open Subtitles | سيضرب مجدداً ولكن احتياجاته لا تجبره على الضرب بشكل ملح |
O Lang era a nossa única estrela, os encontros eram sobre atender as necessidades dele. | Open Subtitles | لذلك الاجتماعات معه حقا كانت عن تلبية احتياجاته. |
Ele disse-me e satisfaremos as necessidades dele. | Open Subtitles | أخبرني... ونحن سنلبّي احتياجاته. |