"negócio e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العمل و
        
    • عمل و
        
    • الإتفاق و
        
    • تجاري
        
    Mas consegui convencê-lo a não prosseguir com este negócio, e a trocar o diamante pela réplica, quando o estivesse a observar. Open Subtitles لكنني تمكنت من اقناعه بألا يقوم بأي خطوة للأمام في هذا العمل و لكن بينما كان يتفحصها .. أخذتها و بدلتها بالأخرى
    Tenho um sócio, um sócio muito competente que conhece o negócio e vou trabalhar com ele. Open Subtitles لدي شريك يعرف حقا كيف يدير العمل و سوف أعمل تحت أمرته
    Tenho que manter o negócio e se esse é o preço, não há nada a fazer. Open Subtitles يجب علي أن أستمر في تسير العمل و إذا كان هذا هو الثمن ، عندها ليس هنالك شيءٌ أستطيع فعله
    Tom, isto é negócio, e ele está levando para o lado pessoal. Open Subtitles توم هذا عمل و هذا الرجل يأخذها على محمل شخصى جدا
    Penso que faz sentido o modelo estar tão baixo porque é possível começar sem um modelo de negócio e acrescentar um mais tarde, se houver procura para o que estamos a criar. TED في رأيي من المنطقي ان يكون نموذج العمل في مرتبة متدنية لأن من الممكن ان تبدأ في مشروع بدون نموذج عمل و إضافته لاحقا اذا طالب الزبون بما تبتكره.
    Só te salvei o coiro, o negócio e a relação com o teu sogro. Open Subtitles ,أنا أنقذتك, الإتفاق و علاقتك مع حماك فقط
    Então, fiz um acordo com as mulheres: "Olhem, pomos a caridade de lado, e gerimos isto como um negócio e eu ajudo-as." TED لذا، عقدت إتفاقاً مع النساء. قلت، " أنظروا، يجب أن نتخلص من جانب المؤسسة الخيرية، ونشغّل هذا كعمل تجاري وسأساعدكم."
    Disse-lhe para desistir do negócio e viver uma vida normal contigo. Open Subtitles ...أخبرته أن يترك العمل و أن يعيش حياة طبيعية معك
    Fecha apenas esse negócio e afasta-te de coisas como esta. Open Subtitles اقضِ هذا العمل , و ابتعد عن أشياء كهذه
    A família, o negócio, e agora o nosso servo? Open Subtitles العائلة , العمل و الأن خادمنا ؟
    O Allatore ia abrir um negócio e o pai ia juntar-se a ele. Open Subtitles (ألتور) كان سيبدأ العمل و أراد أبي الذهاب معه
    Implorei ao Serg que deixasse o negócio e ele concordou. Open Subtitles توسلت ل"سيرج" كي يترك العمل و هو وافق
    Eles estão a contar que eu tome conta do negócio... e pensei que talvez quisesses ir comigo. Open Subtitles و هم ربما يتوقعون انني يجب ان التحق باي عمل و كنت افكر في ان تاتي معي
    Tenho um pequeno negócio e o Milt Shaw dava-me um extra, mas não sou ladrão! Open Subtitles لقد حصلت علي قرض عمل و نعم ، ميلت شو أعطاني القليل أيضاً لكني لست لصاً يا راي
    Tenho dois filhos e um negócio e ainda arranjo tempo para lutar com demónios. Open Subtitles لدي طفان و عمل و ما زلت أستطيع أن أوفر وقتاً لمحاربة المشعوذين أيضاً
    É um negócio e melhor do que a de Wall Street. Open Subtitles هذا هو مجرد عمل و أفضل من الشركات بشارع "وول"
    Foram vocês que me ensinaram que um disco é um negócio e a arranjar o melhor negócio. Open Subtitles أنتم-أنتم من علمني أن تسجيل أسطوانة هو عمل و أن تجد أفضل صفقة ممكنة
    Se pudéssemos fechar negócio e acabar com isto... Open Subtitles لذا، أريد فقط .. إن كان بإمكاننا ،إغلاق الإتفاق .و ننتهي منه
    - Não é preciso entrar em pânico. - Podemos fazer o negócio e... Open Subtitles ليس هناك سبب للذعر لا يزال بوسعنا برم الإتفاق و...
    Isto é um negócio, e caro. Open Subtitles هذا عمل تجاري من النوع الباهض التكلفة
    Nessa altura, uma empresa que importava peças para as "clunkers" decidiu criar um negócio e começou a vendê-las a outras pessoas. A seguir apareceu uma outra empresa, a Marin, e passaram-se uns 10 ou 15 anos, até as grandes empresas perceberem que havia um mercado para essas bicicletas. TED ثم واحدة من تلك الشركات التي كانت تستورد أجزاء من الكلنكر قررت أن تطلقها كمشروع تجاري بدأت ببيعها لأشخاص آخرين و بالتدرج انبثقت من ذلك شركة أخرى و هي مارين و لا أعرف , إن كانت عشرة أو خمسة عشرة سنة قبل الشركات الكبيرة للدراجة أدركت أن هناك سوق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more