Mas consegui convencê-lo a não prosseguir com este negócio, e a trocar o diamante pela réplica, quando o estivesse a observar. | Open Subtitles | لكنني تمكنت من اقناعه بألا يقوم بأي خطوة للأمام في هذا العمل و لكن بينما كان يتفحصها .. أخذتها و بدلتها بالأخرى |
Tenho um sócio, um sócio muito competente que conhece o negócio e vou trabalhar com ele. | Open Subtitles | لدي شريك يعرف حقا كيف يدير العمل و سوف أعمل تحت أمرته |
Tenho que manter o negócio e se esse é o preço, não há nada a fazer. | Open Subtitles | يجب علي أن أستمر في تسير العمل و إذا كان هذا هو الثمن ، عندها ليس هنالك شيءٌ أستطيع فعله |
Tom, isto é negócio, e ele está levando para o lado pessoal. | Open Subtitles | توم هذا عمل و هذا الرجل يأخذها على محمل شخصى جدا |
Penso que faz sentido o modelo estar tão baixo porque é possível começar sem um modelo de negócio e acrescentar um mais tarde, se houver procura para o que estamos a criar. | TED | في رأيي من المنطقي ان يكون نموذج العمل في مرتبة متدنية لأن من الممكن ان تبدأ في مشروع بدون نموذج عمل و إضافته لاحقا اذا طالب الزبون بما تبتكره. |
Só te salvei o coiro, o negócio e a relação com o teu sogro. | Open Subtitles | ,أنا أنقذتك, الإتفاق و علاقتك مع حماك فقط |
Então, fiz um acordo com as mulheres: "Olhem, pomos a caridade de lado, e gerimos isto como um negócio e eu ajudo-as." | TED | لذا، عقدت إتفاقاً مع النساء. قلت، " أنظروا، يجب أن نتخلص من جانب المؤسسة الخيرية، ونشغّل هذا كعمل تجاري وسأساعدكم." |
Disse-lhe para desistir do negócio e viver uma vida normal contigo. | Open Subtitles | ...أخبرته أن يترك العمل و أن يعيش حياة طبيعية معك |
Fecha apenas esse negócio e afasta-te de coisas como esta. | Open Subtitles | اقضِ هذا العمل , و ابتعد عن أشياء كهذه |
A família, o negócio, e agora o nosso servo? | Open Subtitles | العائلة , العمل و الأن خادمنا ؟ |
O Allatore ia abrir um negócio e o pai ia juntar-se a ele. | Open Subtitles | (ألتور) كان سيبدأ العمل و أراد أبي الذهاب معه |
Implorei ao Serg que deixasse o negócio e ele concordou. | Open Subtitles | توسلت ل"سيرج" كي يترك العمل و هو وافق |
Eles estão a contar que eu tome conta do negócio... e pensei que talvez quisesses ir comigo. | Open Subtitles | و هم ربما يتوقعون انني يجب ان التحق باي عمل و كنت افكر في ان تاتي معي |
Tenho um pequeno negócio e o Milt Shaw dava-me um extra, mas não sou ladrão! | Open Subtitles | لقد حصلت علي قرض عمل و نعم ، ميلت شو أعطاني القليل أيضاً لكني لست لصاً يا راي |
Tenho dois filhos e um negócio e ainda arranjo tempo para lutar com demónios. | Open Subtitles | لدي طفان و عمل و ما زلت أستطيع أن أوفر وقتاً لمحاربة المشعوذين أيضاً |
É um negócio e melhor do que a de Wall Street. | Open Subtitles | هذا هو مجرد عمل و أفضل من الشركات بشارع "وول" |
Foram vocês que me ensinaram que um disco é um negócio e a arranjar o melhor negócio. | Open Subtitles | أنتم-أنتم من علمني أن تسجيل أسطوانة هو عمل و أن تجد أفضل صفقة ممكنة |
Se pudéssemos fechar negócio e acabar com isto... | Open Subtitles | لذا، أريد فقط .. إن كان بإمكاننا ،إغلاق الإتفاق .و ننتهي منه |
- Não é preciso entrar em pânico. - Podemos fazer o negócio e... | Open Subtitles | ليس هناك سبب للذعر لا يزال بوسعنا برم الإتفاق و... |
Isto é um negócio, e caro. | Open Subtitles | هذا عمل تجاري من النوع الباهض التكلفة |
Nessa altura, uma empresa que importava peças para as "clunkers" decidiu criar um negócio e começou a vendê-las a outras pessoas. A seguir apareceu uma outra empresa, a Marin, e passaram-se uns 10 ou 15 anos, até as grandes empresas perceberem que havia um mercado para essas bicicletas. | TED | ثم واحدة من تلك الشركات التي كانت تستورد أجزاء من الكلنكر قررت أن تطلقها كمشروع تجاري بدأت ببيعها لأشخاص آخرين و بالتدرج انبثقت من ذلك شركة أخرى و هي مارين و لا أعرف , إن كانت عشرة أو خمسة عشرة سنة قبل الشركات الكبيرة للدراجة أدركت أن هناك سوق . |