"negócio que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصفقة التي
        
    • العمل الذي
        
    • تجاري
        
    • الاتفاق الذي
        
    • العمل الذى
        
    • الأعمال التي
        
    • على الصفقة
        
    Este tipo vai fazer-nos o negócio que nós queremos. Open Subtitles هذا الرجل سيحصل لنا على الصفقة التي نريد
    Eu tinha o negócio que queríamos e agora desapareceu. Open Subtitles كان لديّ الصفقة التي أريدها و الآن إختفت
    Usou-a e sacrificou-a... para sabotar o negócio que o seu pai estava a fazer com McAndrews... seu amigo de longa data. Open Subtitles لتـخرب الصفقة التي كان يكملها أباك مع ماك أندرو
    Vou abrir um negócio que tenha de tudo! Open Subtitles سوف أفتح العمل الذي يمكننا أن نعمل به كل شيء
    Sabem que podemos falhar começando um negócio que vai para a bancarrota ou falhar em sequer começar um negócio. TED فهم يعلمون أنه يمكنك أن تفشل ببدء عمل تجاري ينتهي بالإفلاس أو الفشل في بدء عمل تجاري أساساً.
    Este negócio que tens entre mãos, espero que ganhes muito dinheiro. Open Subtitles هذا الاتفاق الذي تعملين عليه أتمنى ان تحصلي على الكثير من المال في مقابله
    Ouve, Jean, este negócio que temos de discutir é extremamente sensível. Open Subtitles استمه ياجان,العمل الذى سنناقشه حساس جدا
    Espera que eu acredite que se envolveu num negócio que vale centenas de milhares de euros com alguém que você não conhece? Open Subtitles هل تتوقع أن أصدق أنك دخلت في هذه الصفقة التي تساوي مئات الالاف من الدولارات مع شخص دون أن تقابله ابداً؟
    Michael, não vais acreditar no negócio que fiz hoje. Open Subtitles مايكل, لن تصدق الصفقة التي أحرزتها اليوم
    Estou aqui para que o meu cliente consiga o negócio que deseja. Open Subtitles أنا فقط هنا لغلق الصفقة التي أرادها موكلي
    Para ser franco, ele está fulo pelo negócio que está em cima da mesa. Open Subtitles بصراحة، هو غاضب أني أعطيتكم الصفقة التي على الطاولة
    O negócio que fez consigo foi à parte desse gangue. Open Subtitles هذه الصفقة التي يجريها معك يُجريها من دون علم فريقه
    Um negócio que consequentemente resultou na vossa própria existência. Talvez me devessem agradecer. Open Subtitles الصفقة التي جاءت بكم للدنيا، ربّما عليكم أن تكيلوا لي الشكر.
    Esse, uh... esse negócio que tens... vai aliviar o teu sofrimento? Open Subtitles هذا.. هذا العمل الذي لديك.. هل سينهي معاناتك؟
    Com os rendimentos do negócio que eu tinha com o Judah. Open Subtitles من إيراد العمل الذي كنت أمتلكه مع "جودا بن هير"؟
    Com os rendimentos do negócio que eu tinha com o Judah. Open Subtitles من إيراد العمل الذي كنت أمتلكه مع "جودا بن هير"؟
    É um pequeno negócio que que tenho estado a desenvolver com o Dr. Bloom. Open Subtitles إنه مشروع تجاري بسيط كنت أقوم به بمساعدة د.بلوم ..
    Porque estás na fofoca quando o negócio que estás a tratar está a ir pelo ralo abaixo em direto, na televisão? Open Subtitles لماذا تثرثرين في حين أن الاتفاق الذي أخذتِ زمام المبادرة فيه يتهاوى على التلفاز مباشرة؟
    - Sobre o negócio que o Mueller tinha? - Que drogas? Open Subtitles عن العمل الذى يديره مولار اي مخدرات
    Ela estava a caminho para garantir um empréstimo naquele dia, assim poderia manter o negócio que sempre odiou. Open Subtitles كانت في طريقها لتسحب قرض من البنك ذلكَ اليوم حتى تُبقي الأعمال التي كرهتها دوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more