| - Senhor, peço autorização para falar. - Autorização negada. | Open Subtitles | سيدى ، أطلب تصريح لإعطاء إفادة طلب مرفوض |
| Pedido de anulação negado. Fiança negada. | Open Subtitles | دعوى إسقاط التهم مرفوضة، والإفراج بكفالة مرفوض. |
| Se houver indícios de contaminação por germes, será negada a reentrada ao sujeito para proteger a população. | Open Subtitles | اذا كانت هنا اي مؤشرات للتلوث الجرثومى سيتم رفض دخوله الى المنطقة السكنية |
| Até lá, o seu cliente está com fiança negada e detido. | Open Subtitles | و حتى يحدث هذا تم رفض إخراج موكلك بكفالة و سيتم حجزه |
| Detective Linden, a autorização para a busca do seu parceiro foi negada. | Open Subtitles | -أيّتها المحققّة (ليندن) تفويض البحث خاصّتك رُفض" ." -ماذا تقصد؟ |
| A resignação nunca é tão perfeita como quando a dádiva negada começa a perder o valor da nossa estima. | Open Subtitles | أن المغادرة ليست أمرا جيدا فعندما تنكر النعمة,فأن الأشخاص ذوى القيمة تفقد قيمتهم |
| Devido à natureza e gravidade dos crimes de que é acusado, a fiança é negada. | Open Subtitles | نظرًا لطبيعة جرائمه المتعددة المتهم فيها الكفالة مرفوضة |
| Câmbio. Permissão para pousar negada. Não cruzem a fronteira de modo algum. | Open Subtitles | طلب الهبوط مرفوض لا تجتازوا حدودنا |
| Objecção. negada. | Open Subtitles | أعتراض ، أنة يقوم بالضغط على الشاهد - الأعتراض مرفوض - |
| - Peço permissão para ir lá, General. - negada. | Open Subtitles | أطلب الأذن فى الذهاب هناك , سيدى - مرفوض - |
| - Senhor permissão para falar... - Permissão negada. | Open Subtitles | ـ سيدى, اسمح لى بالكلام ـ طلبك مرفوض |
| - negada. | Open Subtitles | مرفوض من الافضل ان تترافعي في هذه |
| Que parte da palavra "negada" | Open Subtitles | هل هنالك شيء يتعلق بكلمة مرفوض |
| Ficar aqui, estaremos vulneráveis. É a ti que tem sido negada a ação, por isso age. | Open Subtitles | إن بقينا هنا، سنكون أغبياء أنت الشخص الذي رفض التفاعل، لذا تصرف |
| É nosso costume que ninguém deverá ser afastado, nenhuma benção será negada. | Open Subtitles | إن عرفنا يقضي بعدم رفض أحد، وما من مباركة سيُحرم منها أحد. |
| A fiança é negada, e será transferido para a custódia do Xerife. | Open Subtitles | تم رفض الإفراج بكفالة و سيُعاد حبسك تحت حراسة الشرطة |
| A FDA informou-nos que a nossa aprovação foi negada. | Open Subtitles | أبلغتنا إدارة الغذاء والدواء للتو أنه تم رفض طلبنا |
| Sra. Escobar, lamento informar que a sua entrada na Alemanha foi negada. | Open Subtitles | سيدة إسكوبار ، يؤسفني أن أعلمك بأنه قد تم رفض دخولك إلى ألمانيا |
| Prevalência negada. Todos os ficheiros estão selados. | Open Subtitles | "رُفض التجاوز، جميع الملفّات موصدة" |
| - negada. - Ela era sua amiga! Você viu-o colocar as mãos imundas nela. | Open Subtitles | هل تنكر أنها كانت صديقتك و رأيته يضع يديه القذرتين عليها |
| Portanto, se acabou com o espectáculo, a sua caução é-lhe negada. | Open Subtitles | ... لذا، إذا كنت فرغت من لفت الإنتبـاه الكفالة مرفوضة بموجب ذلك |
| Ter um desejo a crescer cá dentro e ser-te negada a oportunidade de o libertares. | Open Subtitles | بأن يكون لديك رغبة مبنية بداخلك و أن يتم رفضها أي فرصة للتحرر |
| Primeiro, foi-lhes negada a cidadania do Reich, depois o direito a educação pública, depois viram a sua propriedade confiscada. | Open Subtitles | أولا هم قد حُرموا من مواطنة الرايخ ثمّ من الحقّ فى التعليم الرسمي ثمّ مُصادرة ملكيتهم |
| Tem-lhes sido negada uma ligação ao mundo real e à família. | Open Subtitles | لقد حرموا من التواصل مع العالم الحقيقي و مع عائلتهم |
| Sozinha... enquanto as via a apreciar a felicidade que me foi negada. | Open Subtitles | وحيدة، أشاهدهم ينعمون بالسعادة التي حُرمتُ منها |