Pressuposto no 2: a experiência humana é negativamente condicionada por elas. | Open Subtitles | الإفتراض الثاني: التجربة الإنسانيّة تتأثر سلباً بالمجتمعات السرّية |
Então, quando eu mover-te para a sua localização, vais reagir negativamente. | Open Subtitles | لذا عندما أحرّكك إلى موقعه فستعطي موقفاً سلبياً |
Só quero deixar claro que nunca me comportaria de forma a... influenciar negativamente o meu sobrinho. | Open Subtitles | أنا فقط أجعل هذا واضحاً أنني لن أتصرف بطريقة ستؤثر بولد أخي بطريقة سلبية |
Não faça nenhuma pergunta que nos descreva negativamente. | Open Subtitles | لا تسأل أي أسئلة من شأنها أن تصورنا بشكل سلبى |
Estou a começar a sentir que interpretaram negativamente. | Open Subtitles | وانا احصل على ذلك الإحساس الذي ستأخذه سلبيا |
Uma separação pode afectar negativamente as crianças? | Open Subtitles | إذًا الانفصال يمكن أن ينعكس سلبًا على الأولاد ؟ |
Se ela não se sair bem, isto poderá refletir-se negativamente em ti. | Open Subtitles | إن لم تؤدي بشكل جيد، هذا قد ينعكس عليك بشكل سلبي. |
Eu vou apostar tudo. Tens de parar de pensar negativamente. | Open Subtitles | سوف أراهن بها كلها عليك أن تتوقف عن التفكير السلبي |
Nunca farei mal ou afectarei negativamente nenhum dos meus amigos ou sócios financeiros. | Open Subtitles | لن أؤذي أو أؤثر سلباً على أيّ من أصدقاء أو شركائي بالمال. |
Dizes: "Vince, o teu comportamento afectou-me negativamente porque..." | Open Subtitles | "فينس)، سلوكك) يؤثر عليّ سلباً... |
que pirateou um grande banco e publicou os seus e-mails, que reflectiu negativamente sobre as suas práticas de negócios. | Open Subtitles | أخترق مصرف رئيسي وأصدر رسائله الإلكترونية التي عكست وضعاً سلبياً على مزاولة العمل |
Se tivermos, ao longo do tempo, reagido negativamente a acontecimentos e pessoas do passado, estabelecem-se caminhos neurais por meio de sinais químicos e elétricos que são enviados através do cérebro. | TED | كما ترون انه وعلى مدى الزمن فان السيالات العصبية التي تتصرف سلبياً حيال الاشخاص والاحداث والسيالات العصبية التي تحفر طرقاً في الدماغ بواسطة الاشارات الكهربائية والكيميائيات التي تنشأ في الدماغ |
A conclusão foi que as tarefas que incluíam ameaça de avaliação social — ameaças à autoestima ou ao estatuto social, em que outros podem julgar negativamente o nosso desempenho — | TED | وكانت النتيجة حينها هى تلك المهام التي تؤثر وتهدد التقييّم الإجتماعي أو على المكانة الإجتماعية أو المكانة الشخصية فى المجتمع والتي يمكن للآخرين أن يقيْموا أداء الشخص بصورة سلبية |
Parece-me que está a reagir negativamente. | Open Subtitles | أشعر بأنكِ قد تردِ بطريقة سلبية |
E se o Monitor for apenas um pin gigante, que em vez de nos fazer pensar em coisas boas, faz-nos pensar negativamente. | Open Subtitles | ماذا إن كان المرقاب هو مجرد دبوس عملاق. ولكن بدلاً من ان يجعلك تفكر بشكل إيجابى يجعلك تفكر بشكل سلبى و.. وهو.. |
Teoricamente, a sobrecarga de energia pode ter produzido um "strangelet" negativamente carregado ou possivelmente um monopólo ou talvez até um buraco preto pequenininho. | Open Subtitles | نظريا، تزايد الطاقة ربما أنتج جزيئي غريب مشحون سلبيا أو محتمل مغناطيس قطب واحد |
A indústria de ovos, finaciou da mesma forma estudos para confundir os consumidores, fazendo afirmações de que os ovos não afetam negativamente a função cardíaca. | Open Subtitles | بالمثل موّلَت صناعة البَيض دراسات التي تُربك الزبائن بِزعمها أنّ البَيض لا يؤثّر سلبًا على وظائف القلب. |
o experimentador que reagiu negativamente a premir o comando está a observar a criança neste momento. | TED | المُجرب الذي أبدى رد فعل سلبي تجاه الضغط على جهاز التحكم يراقب الطفلة الآن. |
"Impacta negativamente nas minhas relações sociais e nas minhas notas". | Open Subtitles | التأثير السلبي على مجتمعي والتفاعلات والدرجاات |
Influenciará negativamente a impressão do juiz. | Open Subtitles | هذا سيؤثر على صورتك سلبا أمام القاضي |
Posso afectar o destino do futuro negativamente. | Open Subtitles | أنا قد أؤثّر على عكسيا مصير المستقبل. |