"nem como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو كيف
        
    • حتى كيف
        
    • او كيف
        
    • ولا كيف
        
    • و لا كيف
        
    • لماذا أو
        
    Uma infecção não lhe ensina latim. nem como pilotar. Open Subtitles المرض لا يعلمه اللاتينية أو كيف يقود الطائرات
    Não sei bem quais são as regras nem como isto funciona, mas se houvesse alguma forma de... Open Subtitles أنا لا أعرف بالضبط ما هي القواعد أو كيف يسير هذا الأمر ولكنإذاكانتهناك أيطريقة لـ..
    Não pensem nos cérebros destes robôs nem como os programamos cuidadosamente, olhem apenas para os seus corpos. TED ولا تفكروا في عقولها أو كيف نبرمجهم بعناية، ولكن انظروا إلى بنياتهم.
    Não vejo nem como ela poderia dar de graça aquelas coisas. Open Subtitles لا أفهم حتى كيف يمكنها بيع أي من هذه الأشياء
    Não sei quem é, nem como sabe o meu nome. Open Subtitles امظر ,انا لا اعرف من تكون او كيف علمت اسمى
    Sempre o mesmo; não sabem quem são nem como tratá-los. Open Subtitles كلهم نفس الشكل : لا أعرف من هم ولا كيف أعاملهم
    Não sei porquê nem como, mas ele tem estado à tua espera. Open Subtitles لا أدري لماذا و لا كيف لكنه ينتظرك
    Tenho de fazer mamãe entender que não importa quem ele ê... nem como ele ê, nem como se comportou com ela. Open Subtitles يجب أن أجعلها تفهم أننى لا أبالى بمن هو أو كيف يبدو أو كيف كان سلوكه ناحيتها
    Não sabemos como o fizeram, nem como conseguiram manter o segredo durante tanto tempo. Open Subtitles و نحن لا نعلم كيف فعلوا ذلك أو كيف أبقوا الأمر سرا حتى الآن
    Eu não sabia o que ela estava a tentar provar nem como conseguia ela fazer o que eu não fazia. Open Subtitles لم أعرف ماكانت تحاول اثباته أو كيف تستطيع فعل ما أستطيع فعله
    Não sei onde estou nem como cheguei aqui. Ajudem-me, por favor. Open Subtitles "لا أعلم أين أنا أو كيف وصلت إلى هنا أرجوكساعدني"
    Não quero saber o que significa isso nem como soubeste. Open Subtitles لا أريد أن اعلم ماذا تقصد أو كيف تعلم ذلك
    Não sei o que quero fazer, nem como vou lá chegar. Open Subtitles لا أعرف ما الذي أريد فعله، أو كيف أصل إلى هناك.
    Não sabia quando nem como, mas... sabia que iria. Open Subtitles ولم أكن أعرف متى أو كيف لكن عرفت بمقدوري فعل ذلك.
    Não sei o que ele fez nem como o fez, mas curou-me. Open Subtitles لا أعلم ماذا فعل أو كيف فعلها لكنه عالجني
    Não sabemos onde estamos nem como chegamos aqui. Open Subtitles نحن لا نعرف أين نحن أو كيف وصلنا إلى هنا
    Boas pessoas não sabem nem como fazê-lo. Open Subtitles الاشخاص الشرفاء لايعلومون حتى كيف يفعل ذلك
    Ele não sabe nem como vai acontecer, pode ser... queda, briga, tiroteio, acidente de carro. Open Subtitles انه لا يعرف حتى كيف سيحدث الأمر قد يكون سقوطاً , شجاراً , إطلاق نار , حادث سياره
    Não sei o que fizeste, nem como, mas obrigado. Open Subtitles انا لا اعلم ماذا فعلت او كيف فعلتها ولكن شكرا لك
    Já recebeu a primeira chave e outras se lhe seguirão. Nunca saberá onde as irá encontrar, nem como terá de usá-las. Open Subtitles وستجد مفاتيح أخرى، لا تعرف أين قد تجدها ولا كيف ستستخدمها
    Não sabia quando, nem como mo dirias, mas sabia que irias dizer isso. Open Subtitles لم أكن أعلم لماذا أو متى ستقول هذا، لكني أعلم أنك كنت ستفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more