"nem consigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أستطيع
        
    • لا يمكنني
        
    • أستطيع حتى
        
    • أنا لا أَستطيعُ
        
    • يمكنني حتى
        
    • لا يمكننى حتى
        
    • أعجز
        
    • انا لا استطيع
        
    • لا أتمكن
        
    • لا استطيع حتى
        
    • لم أستطع حتى
        
    Porque sabes algo que Nem consigo nomear, algo mais profundo e implacável do que alguma vez poderei compreender. Open Subtitles لأنكِ تعرفين شيئًا لا أستطيع حتى تسميته شيء أعمق وأكثر قسوة من أن أستطيع أن أفهمه
    Nem consigo acreditar que estás a pensar em assatar esta loja. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تفكر في سرقة هذا المخزن.
    Quem nos vai ver? Nem consigo vêr os meus próprios pés. Open Subtitles من سيستطيع أن يرانا أنا لا أستطيع أن أرى قدمى
    Nem consigo falar sobre a morte sem perder a calma. Open Subtitles لا يمكنني حتي التحدث عن الموت بدون خسارته الكلية
    Mas respiro tão rápido que Nem consigo dizer estas palavras. Open Subtitles لكني أتنفّس بسرعة قصوى لا يمكنني ترك هذه الكلمات.
    Deixa esse miúdo em paz! Que horror! Nem consigo olhar! Open Subtitles لكن هذا الولد في الأسفل مرعب لا أستطيع المشاهدة
    O teu cabelo cheira a merda. Nem consigo respirar. Open Subtitles لشعرك رائحة كريهة ، لا أستطيع التنفس حتى
    Aconselho doentes traumatizados e agora olha para mim, Nem consigo pensar. Open Subtitles يستشيرني حالات الصدمات وأنظري لي , لا أستطيع التفكير بوضوح
    Quero dizer, Nem consigo imaginar como seria uma relação contigo. Open Subtitles أعني، لا أستطيع حتى تخيل كيف ستكون علاقة معك
    Nem consigo imaginar como será conhecer alguém de quem eu goste. Open Subtitles لا أستطيع التخيّل كيف سيكون هذا لمقابلة شخص ما أحبّه.
    Isto é uma comédia. Nem consigo vê-los, são péssimos. Open Subtitles هذه كوميديا لا أستطيع مشاهدتهم إنهم سيئون حقاً
    Gosto tanto da Colleen que Nem consigo traduzi-lo por palavras. Open Subtitles أحب كولين كثيرا. لا أستطيع أن أجد الكلمات الآن.
    Nem consigo começar a dizer como vocês são loucos. Open Subtitles لا يمكنني حتى البدء بإخباركما عن مدى جنونكما
    Agora Nem consigo pensar em voltar para o meu apartamento vazio. Open Subtitles الآن لا يمكنني حتى التفكير في العودة إلى شقتي الفارغة
    Isso é tão adorável que eu Nem consigo ficar zangada contigo. Open Subtitles هذا جميل جدا لا يمكنني حتى ان اجن من تصرفك
    Estou tão cansado, Nem consigo ficar de olhos abertos. Open Subtitles أنا مُتعب جداً لا يمكنني إبقاء عيناي مفتوحة
    Nem consigo imaginar como seria perder metade da minha turma. Open Subtitles لا يمكنني تصوُّر شعوري إن فقدت نصف زملاء صفّي.
    Nem consigo expressar como nos satisfaz a sua presença. Open Subtitles لا يمكنني أن أصف لك مدى سعادتنا بحضورك الى هنا
    Nem consigo pôr no papel a minha conversa. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الكِتابَة حتى كلامي الخاص.
    Nem consigo que me diga onde vamos passar a lua de mel. Open Subtitles لا يمكننى حتى ان أعرف أين سيكون شهر عسلنا
    Nem consigo tirar coisas do meu armário sem ajuda. Open Subtitles أعجز الوصول حتى للرف العلوي من خزانتي لولا مرقاة
    Oh, Deus. Mata-me agora. Eu Nem consigo atrair um homem que diz coisas estúpidas como: Open Subtitles اوه يالهي اقتلني ,انا لا استطيع حتي ان اجذب احدي الحمقي الذين يقولون :
    Eu Nem consigo tomar conta de mim próprio, seus idiotas. Open Subtitles إنني حتي لا أتمكن من الإعتناء بنفسي أيها الحمقاء
    Uma série de rabiscos. Nem consigo ler. Open Subtitles بعض كتابات علمية خيالية لا استطيع حتى قرائتها
    Eu Nem consigo tomar conta do meu pai, quanto mais da tua filha... Open Subtitles لم أستطع حتى الاهتمام بأبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more