"nem quero pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أريد التفكير
        
    • أكره أن أفكر
        
    • أريد حتى التفكير
        
    • أنا لا أريد أن أفكر
        
    • أكره التفكير
        
    nem quero pensar no que o meu tronco pode fazer. Open Subtitles أنا حتى لا أريد التفكير فى ماذا سيفعل جذعى
    nem quero pensar nisso. Open Subtitles أنا لا أريد التفكير بذلك حتى لقد كنت متوتراً جداً
    nem quero pensar no que aconteceria, se caísse nas mãos erradas. Open Subtitles أكره أن أفكر ما الذي سيحدث به لو سقط بالأيادي الخاطئة
    nem quero pensar no que é que vai acontecer se ela descobre que foi despedida. Open Subtitles أكره أن أفكر فيما سيحدث إذا وجدت نفسها مطرودة
    Se esse rapaz morrer, nem quero pensar no processo legal que se seguirá. Open Subtitles إن مات ذلك الفتى فلا أريد حتى التفكير بالدعوي القضائية التي ستُرفع ضدنا
    É muito cedo para contar. Só sei que estou a voar alto, e nem quero pensar nisso. Open Subtitles أنا أعلم فقط أني محلق عالياً، و لا أريد حتى التفكير في الموضوع.
    nem quero pensar no que acontece aí, mas de acordo com a base de dados da CIA, o Esquadrão CAT era do piorio. Open Subtitles أنا لا أريد أن أفكر عما يجرى هناك ولكن وفقاً لقاعده بيانات المخابرات المركزيه فريق القطط كان قوياً
    nem quero pensar no que acontecerá quando ele vir o rei deles. Open Subtitles أكره التفكير بما سيحدث له عندما سيقابل ملكهم
    nem quero pensar como é. Não deve ser bonito. Open Subtitles لا أريد التفكير فى هذا الأمر أنه ليس جميل
    Ele diz que é tão grande, que é quase como uma pequena pila... o que diz todo o tipo de coisas estranhas sobre ele sobre as quais eu nem quero pensar. Open Subtitles انه يقول أنك شهوانيه لدرجة أنه لا يقدر أن يكفيكِ بالإضافه إلى الأشياء الأخرى التى لا أريد التفكير بها
    Se não fosse você, nem quero pensar no que teria acontecido. Open Subtitles لولاك، لا أريد التفكير بالأمر حتى بما كان سيحدث
    Sem ti, nem quero pensar onde estaríamos. Open Subtitles وبدونك لا أريد التفكير فيما كان سيؤول إليه وضعنا
    nem quero pensar nos estragos que podem fazer juntas... não havia pior altura. Open Subtitles لا أريد التفكير بالضرر الذي قد تحدثانه معاً هذا أسوأ وقت ليحدث ذلك
    Tem um louco religioso, um anão maligno, dois idiotas... e nem quero pensar no resto. Open Subtitles لديك معتوة دينى واحد ... قزم خبيث واحد ... إثنان مجانين والباقى لا أريد التفكير فيهم
    nem quero pensar na tua fama no liceu. Open Subtitles أكره أن أفكر في سمعتك أيام المدرسة الثانويّة
    nem quero pensar no que é que ele sabe sobre o pai. Open Subtitles أكره أن أفكر بنوع القذارة التي كان يمارسها على أبي
    nem quero pensar. Open Subtitles أكره أن أفكر بالسبب.
    Não sei como será a minha vida sem ti, e nem quero pensar em como será, e nestes últimos dias quando disse-te que eu não era mais tua irmã, eu, sinceramente, pensei que fosse morrer. Open Subtitles لم أعرف حياتي أبدا بدونك ولا أريد حتى التفكير في هذا الإحتمال وفي الأيام القليلة الماضية حين لم أعد أختك بعد الآن
    nem quero pensar em comê-la, porque tenho namorada. Open Subtitles لا أريد حتى التفكير بذلك، لأن لدي فتاة
    Coisas que nem quero pensar. Open Subtitles أشياء لا أريد حتى التفكير فيها.
    - nem quero pensar no que aconteceria. Open Subtitles - أنا لا أريد أن أفكر ماذا يمكن أن لقد حدث.
    Quero dizer, nem quero pensar em como são as condições sanitárias, por aqui... Open Subtitles أعني, إني أكره التفكير بما هي الأشياء التي تستخدمونها كحمامات هنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more