Sabes, já é mau o suficiente que eles fizessem isto para que nós não nos possamos tocar. Agora Nem sequer podemos jantar juntos. | Open Subtitles | أتعلم ، يكفيه سوءاً بأنهم صنعوه حتى لا يمكننا أن نتلامس الآن لا نستطيع حتى تناول العشاء |
Nem sequer podemos lá ir e investigar o que aconteceu. | Open Subtitles | لا نستطيع حتى الذهاب إلى هناك والتحقيق في ما حدث |
Como pode viver connosco se Nem sequer podemos confiar nele? | Open Subtitles | كيف يمكنه العيش معنا إذ كنا لا نستطيع حتى الوثوق به؟ |
Nem sequer podemos dizer quando será, porque tudo depende do que temos que fazer a curto prazo. | TED | إذن أعتقد أنه لا يمكننا حتى القول متى سيكون ذلك، لأن ذلك كله يعتمد على ما لدينا على المدى القصير. |
Nós Nem sequer podemos sair para jantar porque ficas preocupada em ver alguém que tu conheças. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الخروج للعشاء لأنك قلقة من رؤيةشخصتعرفيه. |
Estamos perto de ter o que precisamos para acabar com ele, mas é guardada por uma criatura que Nem sequer podemos olhar. | Open Subtitles | و , أجل , نحن قريبون جداً من أمتلاك ما نحتاج إليه لأنهاء هذا الشئ لكنه محمي من قبل مخلوق لا يمكننا حتى النظر إليه |
Nem sequer podemos salvar-nos nós mesmos. | Open Subtitles | نحن .. نحن لا نستطيع حتى إنقاذ انفسنا |
Nem sequer podemos sair juntos porque ele "poderá" vir a saber do Vincent? | Open Subtitles | - أننا لا نستطيع حتى الحصول على موعد لانه قد يكتشف حقيقة فنسنت؟ |
Nem sequer podemos fugir. E agora? | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الألتفاف والهرب ، ماذا الأن ؟ |
Nem sequer podemos entrar no país. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى دخول الدولة |
Castle, Nem sequer podemos ligar este tipo à floresta de Hollander. | Open Subtitles | (كاسل) لا يمكننا حتى ربط هذا الرجل بغابات (هولاندر) |
Nem sequer podemos cancelar o isolamento. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى إلغاء الإغلاق |