"nem temos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نملك
        
    • وليس لدينا
        
    • لسنا حتى
        
    • ليس لدينا حتى
        
    Ela vai ao shopping, durante horas. nem temos dinheiro. Open Subtitles إنها تذهب للتسوق لساعات, و كأنه لا يبدو أننا لا نملك أي مال
    Não somos privilegiados nem temos o mesmo que as outras pessoas. Open Subtitles انظر , لا نملك نعمًا مثلما يملك الآخرون , اتّفقنا ؟
    Milhares de otários superpoderosos a aparecerem, e nem temos ideia por onde começar. Open Subtitles الآلاف من الحقراء ذوي القدرات الخارقة وصلوا للأرض ونحن لا نملك أدنى فكرة عن أين يجب أن نبدأ
    Olha, eu sei que o aconteceu ontem à noite foi estranho e inexplicável, mas nós não somos bruxas nem temos poderes especiais. Open Subtitles أنا أعرف أن ماحصل الليلة الماضية كان غريباً ولكننا لسنا ساحرات, وليس لدينا قوى من نوع خاص
    Não temos oradores convidados nem temos tempo para falar de coisas sem interesse. Open Subtitles نحن ما عِنْدَنا الضيوف وليس لدينا وقت لمزاح
    - Sabe bem o que eu quero dizer. - Mas nem temos a certeza se ele é culpado. Open Subtitles إيرين) لسنا حتى واثقين ان كان متورطاً في الأمر)
    nem temos que chegue para nós. O nosso carro nem pega. Open Subtitles بالكاد نستطيع مساعدة أنفسنا ليس لدينا حتى سيارة يعمل محركها
    Não temos instalações, nem temos recursos financeiros ou outra forma, para lidar com o número de pessoas que sofrem de doenças mentais. Open Subtitles لا نملك المرافق لا نملك الموارد المالية أو غيرها
    Nós não fazemos isso... nem temos um torno. Open Subtitles نحن لا نفعل ذلك إننا لا نملك حتّى مثبتا؟
    nem temos comida. Desiste. Open Subtitles لا نملك الطعام حتى استسلم فحسب
    Esperem! Nós nem temos piscina. Open Subtitles انتظر , نحن لا نملك حمام سباحة
    nem temos o suficiente para um mandado de busca. Open Subtitles لا نملك أدلّة كافية لإصدار مذكرة تفتيش
    - Mas...nem temos a cabeça. - Também não precisamos dela. Open Subtitles ولكننا لا نملك الرأس - لا نحتاج لذلك أيضًا -
    Na verdade, nem temos um suspeito sob custódia, por isso... Open Subtitles .... نحن لا نملك حتى الأن أي مشتبه به في الحجز
    As impressões dele não estão no sistema, nem temos resultados nas pessoas desaparecidas. Open Subtitles بصماته ليست في النظام وليس لدينا أي خبر بشأن الأشخاص المفقودين
    É a hora do jantar, e nem temos umas míseras entradas. Open Subtitles وليس لدينا شيء لنأكله
    Olha, eu quero ajudar, mas Amy precisa de ir para cama e nós nem temos um sitio para ficar. Open Subtitles أريد المساعدة، ولكن (إيمى) تحتاج إلى النوم وليس لدينا مكان للإقامة فيه
    Nós nem temos que alteras a sua janela. Open Subtitles لسنا حتى مضطرين لتغير شباككم
    nem temos máquina de diálise. Open Subtitles نحن ليس لدينا حتى جهاز غسل الكلى
    - nem temos um nome. Open Subtitles لغز غامض تماما ليس لدينا حتى اسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more