"nem uma palavra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولا كلمة
        
    • ولا كلمه
        
    • لا كلمة
        
    • لا تنبس بكلمة
        
    • لا تقل شيئاً
        
    • ليست كلمة
        
    • لا تتفوه بكلمة
        
    • لا تنبسي بنبت شفه
        
    • لم يقل كلمة
        
    • ولا أي كلمة
        
    Nem uma palavra sobre os violadores que continuam ali na comunidade. TED ولا كلمة واحدة عن المغتصبين الّذين مازالوا طليقين في المجتمع.
    - talvez conseguisse esclarecer isto. - Nem uma palavra. Nem uma palavra. Open Subtitles ربما يمكنني أن أحسّن الموقف و لا كلمة , ولا كلمة
    Nem uma palavra...maзarico Nгo quero fogo em cima de mim Open Subtitles ولا كلمة اياها السائق لا يمكنك ان تنقلب ضدي
    Nem uma palavra. Amanhã é o jogo de pólo da família. Open Subtitles ولا كلمه ، وغدا هو مباراة كرة البولو للعائلة
    Nem uma palavra acerca de documentos, tendas, dinheiros e almas perdidas. Open Subtitles ولا كلمة ولا حتى واحدة، عن الوثائق القانونية الخيام, الأموال، أو النفوس الضائعة
    E no nono, quando precisava de si, Nem uma palavra. Open Subtitles وفي الشهر التاسع عندما كنت احتاجك ولا كلمة واحدة!
    Não me contactou. Nem uma palavra, nem investigações, nada! Open Subtitles لا، ولا كلمة, ولا تحقيق ولا عمل سري، لا شيء
    Durante todo este tempo, Nem uma palavra, dizendo se chegaste bem, se encontraste Mr. Open Subtitles كل ذلك الوقت، ولا كلمة واحدة منك لإخباري بأنك وصلت بسلام
    Nem uma palavra, Sr. estragar-mastigando. Open Subtitles ولا كلمة سيد ثانوي في في موف ماتشنج الرئيسي
    Está bem. Podem entrar, mas Nem uma palavra. Perceberam? Open Subtitles حسناً، حسناً، يمكنكما الدخول لكن ولا كلمة واحدة، أتفهمان؟
    Não disse nada, Nem uma palavra, nem uma sílaba. Open Subtitles لم أقل شيئاً، ولا كلمة ولا مقطع حتى مسألة الأشباح كلها؟
    - Nem uma palavra à imprensa. - Não, senhor. Open Subtitles ـ ولا كلمة للصحافة ـ لا يا سيدي
    4,000 páginas e Nem uma palavra sobre f.n.f.. - E aposto que o seu nem cheira mal. Open Subtitles أربعة آلاف صفحة ولا كلمة عن برازكِ أراهن أنّ خاصّتكِ لا رائحة له إطلاقاً
    Nem uma palavra para dizer que está seguro, que está bem. Open Subtitles ولا كلمة لتُخبرني بها أنك بخير، أنت بخير.
    Nem uma palavra. Apenas sei reconhecer um drama de fufas quando vejo um. Open Subtitles ولا كلمة عندما انظر الى امرأه مساحقة اعرفها.
    Entendido? E Nem uma palavra ao teu pai. Open Subtitles ولا كلمه لأبيك أيضا أخرج من هنا
    Só que não percebi Nem uma palavra. TED ولكن ما أقصده هو أني لم أفهم و لا كلمة من قراءتي.
    Albert Nem uma palavra até termos certeza. Open Subtitles "ألبيرت"... لا تنبس بكلمة واحدة حتى نتيقّن.
    Nem uma palavra, senão mato-o. Juro que o mato. Open Subtitles لا تقل شيئاً وإلا قتلتك، أنا جادّة
    Nem uma palavra à imprensa, pois poria em risco a nossa investigação. Open Subtitles ليست كلمة للصحافة... كما أنها سوف خطيرة يعرض التحقيق لدينا للخطر.
    Está bem. Aguentem aí! Não digas Nem uma palavra. Open Subtitles حسناً، قفوا مكانكم لا تتفوه بكلمة يا (كارتر)
    Nem uma palavra. Open Subtitles لا تنبسي بنبت شفه
    Está obcecado com o programa doméstico. Nem uma palavra sobre a China. Open Subtitles لقد تمسك بالحديث عن الأجندات الداخلية حتى لم يقل كلمة واحدة عن الصين
    Nem uma palavra sobre os olhos negros, a ninguém. Open Subtitles ولا أي كلمة عن (المصابين) الذين رأيتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more