Nenhum de vós conseguiu fazê-lo, portanto eu tive que detê-lo por vós. | Open Subtitles | لا أحد منكم استطاع فعلها لذا كنت مضطرة لفعلها من أجلكم |
Nenhum de vós sabe o que penso. | Open Subtitles | لا أحد منكم يعرف فيما أُفكّر وإذا خمّنتموه.. |
Vê por onde andas. Nenhum de vós deve parar para tomar o pequeno-almoço! | Open Subtitles | أحذر مما تفعل , أراهنك لا أحد منكم جميعا ليتوقف لأخوه |
Aparentemente, nunca Nenhum de vós viu um professor novo. | Open Subtitles | واضح أن أي منكم لم يرى مدرساً جديداً من قبل. |
- Mais um minuto, e morriam os dois. Nenhum de vós ganhou. | Open Subtitles | دقيقة واحدة أخرى وكان كلاكما سيموت لم يربح أي منكما |
É bem possível que Nenhum de vós tenha sido contaminado. | Open Subtitles | . من المحتمل جداً أن لا أحد منكم أصيب |
Embora Nenhum de vós pudesse explicar o que tinha acontecido. | Open Subtitles | على الرغم من أنّ لا أحد منكم استطاع أن يبيّن كيفية حدوثه |
Nenhum de vós fará outra coisa senão viver a vida que já vos foi destinada. | Open Subtitles | لا أحد منكم سيفعل شيئاً عدا أن يعيش الحياة التي خططت مسبقاً له |
Nenhum de vós se importa, nem um pouco e entendo-vos. | Open Subtitles | لا أحد منكم يهتم لا أحد ، أفهم هذا |
Nenhum de vós pode ter percebido, mas eu estava muito ansioso por este fim-de-semana. | Open Subtitles | لا أحد منكم لاحظ هذا لكني، كنت أتطلع لعطلة هذا الأسبوع للغاية |
Nenhum de vós ficou sozinho com o Serrat? | Open Subtitles | إذاً لا أحد منكم أمضى وقتاً لوحده مع سيرات؟ |
Nenhum de vós viu o Exército dos Mortos. Nenhum. | Open Subtitles | لا أحد منكم رأى جيش الموتى، لا أحد. |
Nenhum de vós tem permissão para morrer, antes de matar dez soldados inimigos. | Open Subtitles | لا أحد منكم... يحق له الموت حتى يقتل عشرة من جنود العدو |
Espero que Nenhum de vós esteja à espera de uma dentada do último dióspiro do ano. | Open Subtitles | آمل أن لا أحد منكم يود الحصول على شريحة من آخر فاكهة "كاكي" بهذا العام. |
Disseram-vos, mas Nenhum de vós compreende realmente. | Open Subtitles | لقد أخبروكم لكن لا أحد منكم يفهم حقاً |
Bom, se é assim que todos se sentem, Nenhum de vós é obrigado a continuar esta viagem comigo. | Open Subtitles | إن كان هذا ما تشعرون به لا أجبر أي منكم على الاستمرار معي |
Só para esclarecer, Nenhum de vós sabia que eu tratava de divórcios gay? | Open Subtitles | لم يكن أي منكم يعرف أنني أتولى قضايا طلاق المثليين؟ |
Então, Nenhum de vós tinha morrido sozinho. | Open Subtitles | وساعتها لم يكن أي منكما ليموت وحيدًا |
Muito bem, ouçam, provavelmente devíamos falar sobre as leituras que Nenhum de vós fez. | Open Subtitles | حسنٌ، أنصتوا، ربّما يتعيّن أن نتحدث عن المطالعة التي لم يقُم بها أيّ منكم |
A partir deste momento, Nenhum de vós estará seguro. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا... لم يعد أيّاً منكم في أمان. |
Nenhum de vós ligou à embaixada? | Open Subtitles | إذاً لا أحد منكما بلّغ السفارة ، صح؟ |
Não me admira, nem gosta de mim. Nenhum de vós gosta. | Open Subtitles | لا احد منكم يحبنى أو يعجب بى لا أحد من رجالك يفعل ذلك |