"nenhum de vós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد منكم
        
    • أي منكم
        
    • أي منكما
        
    • أيّ منكم
        
    • أيّاً منكم
        
    • لا أحد منكما
        
    • لا احد منكم
        
    Nenhum de vós conseguiu fazê-lo, portanto eu tive que detê-lo por vós. Open Subtitles لا أحد منكم استطاع فعلها لذا كنت مضطرة لفعلها من أجلكم
    Nenhum de vós sabe o que penso. Open Subtitles لا أحد منكم يعرف فيما أُفكّر وإذا خمّنتموه..
    Vê por onde andas. Nenhum de vós deve parar para tomar o pequeno-almoço! Open Subtitles أحذر مما تفعل , أراهنك لا أحد منكم جميعا ليتوقف لأخوه
    Aparentemente, nunca Nenhum de vós viu um professor novo. Open Subtitles واضح أن أي منكم لم يرى مدرساً جديداً من قبل.
    - Mais um minuto, e morriam os dois. Nenhum de vós ganhou. Open Subtitles دقيقة واحدة أخرى وكان كلاكما سيموت لم يربح أي منكما
    É bem possível que Nenhum de vós tenha sido contaminado. Open Subtitles . من المحتمل جداً أن لا أحد منكم أصيب
    Embora Nenhum de vós pudesse explicar o que tinha acontecido. Open Subtitles على الرغم من أنّ لا أحد منكم استطاع أن يبيّن كيفية حدوثه
    Nenhum de vós fará outra coisa senão viver a vida que já vos foi destinada. Open Subtitles لا أحد منكم سيفعل شيئاً عدا أن يعيش الحياة التي خططت مسبقاً له
    Nenhum de vós se importa, nem um pouco e entendo-vos. Open Subtitles لا أحد منكم يهتم لا أحد ، أفهم هذا
    Nenhum de vós pode ter percebido, mas eu estava muito ansioso por este fim-de-semana. Open Subtitles لا أحد منكم لاحظ هذا لكني، كنت أتطلع لعطلة هذا الأسبوع للغاية
    Nenhum de vós ficou sozinho com o Serrat? Open Subtitles إذاً لا أحد منكم أمضى وقتاً لوحده مع سيرات؟
    Nenhum de vós viu o Exército dos Mortos. Nenhum. Open Subtitles لا أحد منكم رأى جيش الموتى، لا أحد.
    Nenhum de vós tem permissão para morrer, antes de matar dez soldados inimigos. Open Subtitles لا أحد منكم... يحق له الموت حتى يقتل عشرة من جنود العدو
    Espero que Nenhum de vós esteja à espera de uma dentada do último dióspiro do ano. Open Subtitles آمل أن لا أحد منكم يود الحصول على شريحة من آخر فاكهة "كاكي" بهذا العام.
    Disseram-vos, mas Nenhum de vós compreende realmente. Open Subtitles لقد أخبروكم لكن لا أحد منكم يفهم حقاً
    Bom, se é assim que todos se sentem, Nenhum de vós é obrigado a continuar esta viagem comigo. Open Subtitles إن كان هذا ما تشعرون به لا أجبر أي منكم على الاستمرار معي
    Só para esclarecer, Nenhum de vós sabia que eu tratava de divórcios gay? Open Subtitles لم يكن أي منكم يعرف أنني أتولى قضايا طلاق المثليين؟
    Então, Nenhum de vós tinha morrido sozinho. Open Subtitles وساعتها لم يكن أي منكما ليموت وحيدًا
    Muito bem, ouçam, provavelmente devíamos falar sobre as leituras que Nenhum de vós fez. Open Subtitles حسنٌ، أنصتوا، ربّما يتعيّن أن نتحدث عن المطالعة التي لم يقُم بها أيّ منكم
    A partir deste momento, Nenhum de vós estará seguro. Open Subtitles من الآن فصاعدا... لم يعد أيّاً منكم في أمان.
    Nenhum de vós ligou à embaixada? Open Subtitles إذاً لا أحد منكما بلّغ السفارة ، صح؟
    Não me admira, nem gosta de mim. Nenhum de vós gosta. Open Subtitles لا احد منكم يحبنى أو يعجب بى لا أحد من رجالك يفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more