Na realidade, é tão quente que não podemos visitar nenhum destes planetas. Se pudéssemos, derreteríamos muito antes de chegar. | TED | وهو حاليا, حارٌّ جدّاً لا يمكننا زيارة أي من هذه الكواكب, ولكن إن أمكننا سنذوب قبل الوصول هناك |
Consegue dizer-me honestamente que não tem nenhum destes receios? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرني بصدق أنك لا تشاركنا أي من هذه المخاوف؟ |
nenhum destes rapazes viu ou ouviu de onde vieram os tiros. | Open Subtitles | لا أحد من هؤلاء الصغار شاهد أو سمع من أين جاء الإطلاق |
Dizer o indizível. nenhum destes homens tem coragem para isso. | Open Subtitles | قول ما لايقال, لا أحد من هؤلاء الرجال يملكون الجرأة |
nenhum destes satélites foram posicionados próximos do local de emboscada. | Open Subtitles | ولا واحد من هذه الأقمار الصناعية كان موجها ناحية منطقة الكمين وعندما انتهيت من إعادة التوجيه |
nenhum destes países, incluindo o Botswana, a nação mais bem sucedida de África, atingiu esta quota. | TED | ولا واحدة من هذه الدول، بما في ذلك الدول الأكثر نجاحاً، بتسوانا قد جمعت حصتها. |
Estava a limpar o guarda-fatos e não usei nenhum destes nos últimos 6 meses. | Open Subtitles | لذا كنت انظف خزانة ملابسي ولم ارتدي اي من هذة طوال الستة اشهر الماضية |
Não podemos identificar nenhum destes tipos através do vídeo de vigilância. | Open Subtitles | لا يمكننا التعرف على أي من هؤلاء بفيديو المراقبة |
nenhum destes animais deveria estar aqui. | Open Subtitles | لا يجب أن تُحتَجز أيّ من هذه الحيوانات هكذا. |
Se tivesses esquecido tudo isto, nenhum destes estratagemas teria sido necessário. | Open Subtitles | إذا كنت فقط تركتها وحدها لا شيء من هذه الحيل كان ضروريا |
Nunca mais quero ver nenhum destes filmes. | Open Subtitles | لا أود مشاهدة أي من هذه الأفلام، الى الأبد |
Eu nunca quis fazer nenhum destes produtos | TED | أنا لم أرد أن أصنع أي من هذه المنتجات |
Mas nenhum destes dinossauros conseguia usar as suas penas para voar. Os braços eram curtos de mais e o resto do seu corpo demasiado pesado. | TED | الآن، أي من هذه الديناصورات لا تستطيع استخدام ريشها للطيران - أيديهم كانت قصيرة جداً وكانت بقية أجسادهم ثقيلة جداً. |
Tudo bem, então se estivermos certos, nenhum destes tipos deve reconhecê-lo, excepto, claro, o pessoal responsável por isto. | Open Subtitles | لا أحد من هؤلاء الرجال سيتعرف عليك عدا بالطبع المسؤولين عن ذلك |
nenhum destes idiotas precisa de morrer hoje. | Open Subtitles | لا أحد من هؤلاء الأغبياء يجب عليه الموت اليوم |
nenhum destes barmen tem experiência em bar de sobremesas. | Open Subtitles | لا أحد من هؤلاء الساقين لديهم خبرة في حانة الحلويات |
nenhum destes nomes me diz nada. | Open Subtitles | ولا واحد من هذه الأسماء يعني شيئا بالنسبة لي. |
Não captávamos nenhum sinal há meses, e nenhum destes telemóveis têm qualquer chamada ou mensagem. | Open Subtitles | ،لم نلتقط إشارةً لشهر ولا واحد من هذه الهواتف أجرى إتصالاً واحداً أو بعث رساله واحده |
3.000 imigrantes por semana, e nenhum destes ficheiros está computorizado. | Open Subtitles | 3000مهاجر في الأسبوع ولا واحد من هذه الملفات قد أُدخل إلى الكمبيوتر! |
nenhum destes casos é único. | TED | إذاً، ولا واحدة من هذه الحالات فريدة. |
nenhum destes é um truque baixo. Exceptuando o "Truque Baixo". | Open Subtitles | ولا واحدة من هذه تعتبر خدع رخيصة بما عدى فرقة "الخدعة الرخيصة" |
Precisamos desesperadamente de uma escolha que mude o jogo, e nenhum destes tipos brancos de meia idade é capaz disso. | Open Subtitles | نحن نحتاج بشدة لأختيار يقلب اللعبة وليس اي من هؤلاء البيض متوسطي العمر بمغير للعبة |
Não, nunca vi nenhum destes homens. | Open Subtitles | لا ، لم أرى أي من هؤلاء الرجال سابقاً |
nenhum destes valores atinge sequer o mínimo para concluir o curso. | Open Subtitles | ليس أيّ من هذه علامات الكفاءة تصل إلى أدنى المعايير للتخرج. |
- nenhum destes telemóveis é seu? | Open Subtitles | لا شيء من هذه الهواتف المحمولة هو هاتفك؟ |