"nessa idade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في ذلك العمر
        
    • في هذا العمر
        
    • بهذا العمر
        
    • فى هذا العمر
        
    • بذلك العمر
        
    Quando algo assim acontece, quando você perde seus pais Nessa idade, são só pessoas não entendem o quão próximos você fica. Open Subtitles عندما يحدث أمر كهذا عندما تفقد والديك في ذلك العمر الناس لا تتفهم الأمر
    Nessa idade, estava enredado no que Freud chamava de fase fálica do desenvolvimento psicossexual. Open Subtitles اوه ، حسناً , في ذلك العمر هو وقع في مشكلة فيما أراد فرويد الاتصال بمرحلة القضيب لتطوير النفسيه الجنسيه
    As crianças raptadas Nessa idade tendem a ser adultos sociopatas. Open Subtitles الاطفال المختطفين في هذا العمر تميل الى اظهار درجة معينة من الاعتلال الاجتماعي عند سن البلوغ
    Ela tem 91. Nessa idade, pode partir ir a qualquer momento. Open Subtitles انها في ال 91 من العمر في هذا العمر , يمكن أن تموت في أي لحظة
    Todos andam mal-humorados Nessa idade. Open Subtitles الجميع يكون متقلب المزاج بهذا العمر.
    Eu fugia do meu quarto Nessa idade. Open Subtitles أتذكر عندما كنت أهرب خلسة من غرفة نومى فى هذا العمر
    Dizem que não nos lembramos das coisas Nessa idade, mas eu lembro-me de sensações. Open Subtitles يقولون انك لا تتذكر الاشياء بذلك العمر , لكني اذكر المشاعر
    É verdade, Nessa idade, ficamos fora uns dias, e perdemos tanta coisa... Open Subtitles في ذلك العمر ترحل لعدة أيام, يفتقدونك كثيراً
    Tímido, reservado e desconfiado. Três dos meus melhores amigos Nessa idade. Open Subtitles إنّه منعزل، حذر ومرتاب، ثلاثة من أعز أصدقائي في ذلك العمر.
    A Zola, Nessa idade, punha tudo na boca. Open Subtitles نعم,زولا في ذلك العمر حيث تضع كل شيء بفمها
    Então, estará bem. Nessa idade, eles sabem tudo. Open Subtitles سيكون بخير فإنهم يصبحون مدركين لكل الأمور في ذلك العمر
    Ah, sabes, se tivesse de desobedecer ao meu pai Nessa idade, Open Subtitles أتعرف، إذا عصيت أبّي في ذلك العمر
    Ela era linda Nessa idade. Open Subtitles كانت رائعة في ذلك العمر
    Então, porque é que uma pessoa Nessa idade volta para casa? Open Subtitles حسنا,اذن لم يعود الناس في هذا العمر لديارهم؟
    Nessa idade romanticizas em morrer com a pessoa que amas. Open Subtitles في هذا العمر, تنظر بشكل رومانسي لفكرة الموت مع شخص تحبه
    Nessa idade, o hioide ainda é muito flexível. Open Subtitles في هذا العمر عظام اللامي لا تزال مرنه جدا
    As raparigas podem ser tão inseguras Nessa idade, e só quero que a minha Dalia se sinta bonita, por isso a renovação. Open Subtitles الفتيات يمكن أن يكونوا غير واثقات بهذا العمر "و اريد فقط لأبنتي "داليا ان تشعر انها جميلة عودة لترميم
    Todos somos suscetíveis Nessa idade. Open Subtitles الجميع يكون متقلب المزاج بهذا العمر.
    Eles dormem muito, Nessa idade. Open Subtitles أنهم ينامون كثيرآ بهذا العمر
    Tinha as suas obsessões como todos Nessa idade. Open Subtitles لديه هواجسه وهوسه البسيط, مثل الجميع فى هذا العمر هواجسه وهوسه ؟
    E Eloisa está Nessa idade... Open Subtitles و "(إلويز)" فى هذا العمر "(اغفرلي،"(تشارلز.
    Se um psicólogo nos questiona-se Nessa idade, achas que o relatório seria só coisas bonitas? Open Subtitles إن قابلنا عالم نفسٍ ونحن بذلك العمر أتظن أن التقرير سيكون أشياء لطيفة و قوس قزح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more