É difícil explicar isso às pessoas que têm vivido nessas condições há 5 anos. | Open Subtitles | من الصعب إيضاح ذلك للناس الذين يعيشون تحت هذه الظروف منذ خمس سنين |
nessas condições, levantar voo do convés com a carga que levávamos teria sido, na melhor das hipóteses, arriscado. | Open Subtitles | تحت هذه الظروف فأن الأقلاع من على سطح ...الحامله بما تحمله الطائرات من حموله ثقيله لم يكن هو أحسن الأحتمالات بالنسبه للقاذفات... |
Como posso fazer bom trabalho nessas condições, Ray? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن أقوم بإنجاز عمل جيد تحت هذه الظروف يا (ريه)؟ |
Tu achas que é correcto sair nessas condições? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه من الجيد ان تخرجي وانت في حالتك ؟ |
Não podes beber nessas condições. | Open Subtitles | لا, لا يمكنك ذلك, لا يمكنك أن تتناول الشراب في حالتك الراهنة |
Não podes ir a pé para casa nessas condições tonta! | Open Subtitles | لا, لا, لا! أنتِ لا تستطيعي أن تمشي للمنزل في حالتك أيتها الساذجة! |
Não pode sair, nessas condições. | Open Subtitles | لا يمكنك الخروج لهناك في حالتك هذه |