Em 2003, depois do meu estudo, ela foi proibida na União Europeia mas, nesse mesmo ano, a EPA dos EUA voltou a registar o composto. | TED | عام 2003, بعد ابحاثي, تم منعها في الاتحاد الاوروبي لكن في نفس السنة وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة اعادة تسجيل المركب |
nesse mesmo ano visitei esta fábrica. Fui ao Paquistão, onde, em 2008, as pessoas passavam fome por causa da escassez de fornecimento mundial de comida. | TED | في نفس السنة التي زرت فيها المطعم، ذهبت إلى باكستان، حيث عاش الناس في مجاعة عام 2008 بسبب أزمة إمدادات الغذاء العالمية. |
nesse mesmo ano mudei o nome. | Open Subtitles | في نفس السنة غيرت اسمي |
O pai de Becker, cujo primeiro nome era também Anton... ingressou no Ministério de Propaganda Nazi nesse mesmo ano. | Open Subtitles | ووالد بيكر واسمه الأول أيضا أنتون انضم لوزارة الدعاية النازية في نفس العام |
nesse mesmo ano, fomos atingidos pela pior cheia que esta área alguma vez viu. | Open Subtitles | في نفس العام ضرب أسوأ فيضان عرفته هذه المنطقة |
nesse mesmo ano, | Open Subtitles | و في نفس السنة.. |
nesse mesmo ano, o John e a June casaram e mudaram-se para Hendersonville. | Open Subtitles | (في نفس العام تزوج (جون) ب(جوون (و استقروا بمنزل البحيرة في (هندرسون فيل |