Se encontrarmos algo concreto sobre o Hill, vamos à polícia e ao Narron nesse mesmo dia. | Open Subtitles | ساعقد معك اتفاق نحصل على اي شئ مؤكد عن هيل سوف نذهب الى الشرطة ثم الى نرون في نفس اليوم |
Mais tarde, nesse mesmo dia, ficamos a saber que Sua Majestade tinha andado a comprar cavalos puro-sangue para os seus estábulos. | Open Subtitles | لكن لاحقا في نفس اليوم علمنا ان الملك كان يشتري احصنه اصيله من اجل اسطبله |
E disse-me nesse mesmo dia, disse que se previa que Nova Iorque fosse aumentar de oito para nove milhões de pessoas. | TED | وقال لي في ذلك اليوم قال "كان من المتوقع نمو سكان مدينة نيويورك من ثمانية إلى تسعة مليون نسمة" |
nesse mesmo dia foi feito um depósito na conta da sua campanha de $250.000. | Open Subtitles | في ذلك اليوم نفسه أدلى الودائع مراعاة حملتك ل 250،000 دولار. |
nesse mesmo dia descobri que estava grávida do Littorio. | Open Subtitles | فى ذلك اليوم عرفت أنى حامل فى ليتوريو |
nesse mesmo dia, um antigo namorado meu ligou e insistiu em me levar a jantar fora. Adivinhem onde ele me levou. | Open Subtitles | بنفس اليوم إتصل بي صديقي القديم وأصر أن يدعوني الى وجبة العشاء, توقعوا أين دعاني ؟ |
Já disse a muitos: "Ei, liga-me ou manda-me uma mensagem, "mas posso não conseguir responder-te nesse mesmo dia." | TED | أخبرت بعض الأشخاص، "اتّصلوا أو تواصلوا معي في أي وقت، ولكنني قد لا أكون قادراً على الرد عليكم في نفس اليوم." |
Assim, nesse mesmo dia, saí de Itália e vim para cá | Open Subtitles | لذا في نفس اليوم ,غادرت "إيطاليا" وأتيت للإقامة هنا |
Primeiro, recebemos o Dossiê há duas semanas... e o entregamos à Casa Branca nesse mesmo dia. | Open Subtitles | "اولا تلقينا نسخه من تقرير "بيليكان منذ اسبوعين و سلمناه للبيت الابيض في نفس اليوم |
Mais tarde nesse mesmo dia, visitei a propriedade, com o Miguel e perguntei-lhe: "Num local que parece tão natural, "tão diferente de qualquer outro onde já estive, "como é que vocês medem o sucesso?" | TED | ثم في ذلك اليوم لاحقاً , كنت أقود سيارتي حول المنشأة مع " ميجيل " فسئلته " بالنسبة لمكان يبدو طبيعي هكذا " ليس كمثل أي مزرعة رأيت من قبل , " كيف تقيس مدى نجاحك ؟ " |
Nolan. Saiu nesse mesmo dia. | Open Subtitles | و تم طرده في ذلك اليوم |
E começava a plantar nesse mesmo dia. | Open Subtitles | و أبدأ بزراعة الحديقة فى ذلك اليوم بالفعل |
Chris Kyle morreu nesse mesmo dia, vítima do veterano que tentava ajudar. | Open Subtitles | كريس كيلى )) قتل فى ذلك اليوم من قِبَل المحارب الذى كان يحاول مساعدته)) |
Provavelmente nesse mesmo dia. | Open Subtitles | ربما فى ذلك اليوم نفسة |
- nesse mesmo dia. | Open Subtitles | بنفس اليوم |