"nesse mesmo dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في نفس اليوم
        
    • في ذلك اليوم
        
    • فى ذلك اليوم
        
    • بنفس اليوم
        
    Se encontrarmos algo concreto sobre o Hill, vamos à polícia e ao Narron nesse mesmo dia. Open Subtitles ساعقد معك اتفاق نحصل على اي شئ مؤكد عن هيل سوف نذهب الى الشرطة ثم الى نرون في نفس اليوم
    Mais tarde, nesse mesmo dia, ficamos a saber que Sua Majestade tinha andado a comprar cavalos puro-sangue para os seus estábulos. Open Subtitles لكن لاحقا في نفس اليوم علمنا ان الملك كان يشتري احصنه اصيله من اجل اسطبله
    E disse-me nesse mesmo dia, disse que se previa que Nova Iorque fosse aumentar de oito para nove milhões de pessoas. TED وقال لي في ذلك اليوم قال "كان من المتوقع نمو سكان مدينة نيويورك من ثمانية إلى تسعة مليون نسمة"
    nesse mesmo dia foi feito um depósito na conta da sua campanha de $250.000. Open Subtitles في ذلك اليوم نفسه أدلى الودائع مراعاة حملتك ل 250،000 دولار.
    nesse mesmo dia descobri que estava grávida do Littorio. Open Subtitles فى ذلك اليوم عرفت أنى حامل فى ليتوريو
    nesse mesmo dia, um antigo namorado meu ligou e insistiu em me levar a jantar fora. Adivinhem onde ele me levou. Open Subtitles بنفس اليوم إتصل بي صديقي القديم وأصر أن يدعوني الى وجبة العشاء, توقعوا أين دعاني ؟
    Já disse a muitos: "Ei, liga-me ou manda-me uma mensagem, "mas posso não conseguir responder-te nesse mesmo dia." TED أخبرت بعض الأشخاص، "اتّصلوا أو تواصلوا معي في أي وقت، ولكنني قد لا أكون قادراً على الرد عليكم في نفس اليوم."
    Assim, nesse mesmo dia, saí de Itália e vim para cá Open Subtitles لذا في نفس اليوم ,غادرت "إيطاليا" وأتيت للإقامة هنا
    Primeiro, recebemos o Dossiê há duas semanas... e o entregamos à Casa Branca nesse mesmo dia. Open Subtitles "اولا تلقينا نسخه من تقرير "بيليكان منذ اسبوعين و سلمناه للبيت الابيض في نفس اليوم
    Mais tarde nesse mesmo dia, visitei a propriedade, com o Miguel e perguntei-lhe: "Num local que parece tão natural, "tão diferente de qualquer outro onde já estive, "como é que vocês medem o sucesso?" TED ثم في ذلك اليوم لاحقاً , كنت أقود سيارتي حول المنشأة مع " ميجيل " فسئلته " بالنسبة لمكان يبدو طبيعي هكذا " ليس كمثل أي مزرعة رأيت من قبل , " كيف تقيس مدى نجاحك ؟ "
    Nolan. Saiu nesse mesmo dia. Open Subtitles و تم طرده في ذلك اليوم
    E começava a plantar nesse mesmo dia. Open Subtitles و أبدأ بزراعة الحديقة فى ذلك اليوم بالفعل
    Chris Kyle morreu nesse mesmo dia, vítima do veterano que tentava ajudar. Open Subtitles كريس كيلى )) قتل فى ذلك اليوم من قِبَل المحارب الذى كان يحاول مساعدته))
    Provavelmente nesse mesmo dia. Open Subtitles ربما فى ذلك اليوم نفسة
    - nesse mesmo dia. Open Subtitles بنفس اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more