"nesta idade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهذا العمر
        
    • في عمره
        
    • في هذه السن
        
    • فى هذا السن
        
    • فى هذا العمر
        
    • في هذا العمر
        
    • في هذا السن
        
    • بهذا السن
        
    O problema delas nesta idade é que têm uma péssima memória. Open Subtitles الأمر أنّ يكون بهذا العمر و يحملون معهم أسوء الذكريات
    Eu percebo que nesta idade só tenho uma janela pra o mudar mas estou proximo. Open Subtitles . لا تقلق ألاحظ أن لدي نافذة صغيرة بهذا العمر . لأغيره ، لكنني إقتربت
    Isto está errado. Ele devia combater o acne nesta idade, não bruxas más. Open Subtitles هذا خاطيء، فهو يجب أن يحارب حبّ الشباب في عمره هذا، وليس الساحرات الشرّيرات
    No livro diz que começam a contar petas nesta idade. Open Subtitles حسنا , الكتاب يقول يبدا الضرب في هذه السن
    Eu não acho que sejas tão bom nesta idade. Open Subtitles انا لم اعتقد انك جيد فى هذا السن
    A doença aparece nesta idade. Open Subtitles المرض لا يظهر نفسه فى هذا العمر
    nesta idade o cérebro controla capacidades percetivas muito refinadas, TED في هذا العمر يسيطر الدّماغ على قدرات الإدراك الحسي.
    Não. Meu Deus, nesta idade, quase nada é muito cedo. Open Subtitles لا, لا,ياللهول, في هذا السن , لا شئ مبكر
    Não é assim que é suposto viver-se quando se está nesta idade. Open Subtitles ليس من المفترض أن تعيش على هذا النحو عندما تكون بهذا السن.
    Só queria que soubesses que ao tomar a forma humana nesta idade, não foi fácil, porque sabia como iria sentir-me ao estar aqui contigo de novo. Open Subtitles أريد إعلامك أن اتخاذ شكل إنسان بهذا العمر رغم ضرورته.. لم يكن سهلاً لأني عرفت كيف سيكون شعوري بجوارك
    É um fardo terrível perder os pais nesta idade. Open Subtitles إنه حدث جلل أن تفقد أهلك وأنت بهذا العمر
    Acho que possivelmente estou, embora seja muito difícil dar pela diferença nesta idade. Open Subtitles أعتقد أني كذلك على الرغم من أني أجد صعوبة في تحديد الفرق في ذلك وأنا بهذا العمر
    Sabes quem é que ela me faz lembrar nesta idade? Open Subtitles أتعلمين بم تذكرني بهذا العمر كارين
    Bem, sabe, muitos miúdos nesta idade, simplesmente recusam. Open Subtitles العديد من الأولاد في عمره يرفضون التعاون
    Os meninos nesta idade, mudam rápido... Open Subtitles الأطفال في عمره يتغيّرون بسرعة
    Problemas em lidar com uma perda significativa nesta idade delicada faz dele um alvo fácil. Open Subtitles لديه مشكله في التأقلم مع مشكله كبيره في هذه السن الحساسه يجعله علامه سهله
    Os rapazes são incrivelmente sensíveis nesta idade. Open Subtitles الاولاد في هذه السن حساسين بشكل مفاجئ.
    Não tenho coragem para estar desempregado nesta idade. Open Subtitles ليس عندى الشجاعة للتقاعد فى هذا السن.
    não grites tanto nesta idade Open Subtitles لاجو جى لاتصرخى هكذا فى هذا السن
    nesta idade este cérebro está a controlar o seu desenvolvimento. TED في واقع الأمر فإنه في هذا العمر يسيطر تماما على عملية نموّه
    A adopção nesta idade é muito comum. Open Subtitles أنت تعلم، التبني يكون في هذا العمر دائماً
    É melhor que aconteça na pré-escola, porque não é vergonha repetir um ano nesta idade. Open Subtitles من الأفضل أن يحدث هذا في الروضة لأنه لا خجل من البقاء سنة إضافية في هذا السن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more