"neste mundo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا العالم من
        
    A minha entrada neste mundo de biofluorescência começa com os corais. TED وبوابتي إلى هذا العالم من الإشعاع الحيوي تبدأ من الشعب المرجانية.
    Estão bem mais felizes onde estão do que a viver neste mundo de incerteza. Open Subtitles ومع ذلك، فهي أكثر سعادة أين هم... من الذين يعيشون في هذا العالم من الخوف وعدم اليقين.
    neste mundo de bloggers de sofá que criaram uma geração de críticos em vez de líderes, eu estou a fazer algo, aqui e agora, pela cidade, pelo meu país. Open Subtitles في هذا العالم من الكتاب الكسلاء الذين خلقوا أجيالاً من المنتقدين لا القادة أنا أفعل شيئاً بالفعل، هنا والآن لأجل المدينة، لأجل بلدي
    Pois neste mundo de naufrágio, há esperança na incerteza. Open Subtitles فى هذا العالم من حُطام السفينه. ...هناك أمل مشكوك فيه.
    Lembro-me que, quando comecei a praticar budismo há 14 anos, e me disseram que esta prática tinha como objectivo alcançar a felicidade, eu disse: "Como posso ser feliz e viver neste mundo de sofrimento e viver neste mundo de dor?" TED اتذكر عندما بدات أمارس البوذية قبل اربعة عشر عاماً مضت و قد قيل لي ان الهدف من هذه الممارسة هو ان تكون سعيدا قلت كيف تستطيع ان تكون سعيدا و تعيش في هذا العالم من المعاناة و هذا العالم مع الألم؟" لقد فهمت السعادة بصورة خاطئة ضمن أشياء كثيرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more