"neste navio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على هذه السفينة
        
    • على متن السفينة
        
    • في السفينة
        
    • على السفينة
        
    • هذة السفينة
        
    • على متن هذه السفينة
        
    • على هذا المركب
        
    • في الغواصة
        
    • بهذه السفينة
        
    • هذه الباخرة
        
    Pela primeira vez morreu um homem neste navio. Quero saber porquê. Open Subtitles لقد قُتِل رجل على هذه السفينة لأول مرة يا هولمان.و أنا أريد أن أعرف لماذا؟
    O sistema que o senhor tem neste navio foi o que o matou. Open Subtitles إن النظام الذي لديكم على هذه السفينة هو ما قتله يا سيدي
    O serviço neste navio é péssimo. Open Subtitles إنّ الخدمة على هذه السفينة فظيعة، سكولي.
    Ninguém neste navio aqui estaria se não fosse por sua causa. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يكون هنا على متن السفينة لولاك
    Ele vai pôr uma bomba biológica neste navio. Open Subtitles سيقوم بزرع قنبلة بيوكيميائية في السفينة
    Quem mais neste navio faria uma maluquice destas? Tu, Mil novecentos! Open Subtitles من غيرك ـ على السفينة ـ يمكن أن يفعل شيئاً مجنوناً كهذا؟
    neste navio não estás às ordens de ninguém. Compreendes? Open Subtitles على هذة السفينة , انت لست تحت أمر أحد أتفهمين ذلك ؟
    Todos os anos o Doge de Veneza atravessa a lagoa neste navio , para renovar os votos nupciais de Veneza, com o mar. Open Subtitles في كل عام ، يقوم رئيس قضاة البندقية بالسفر على متن هذه السفينة في البحيرة ، ليجدد وعود زواجه في البحر
    neste navio, a vida de cada um é sigilosa. Tens cara de um homem jovem. Open Subtitles على هذا المركب , ما يخص الرجل هو شأنه لديك وجه رجل يافع
    Há muitos passageiros neste navio. Open Subtitles هناك الكثير من المسافرين على هذه السفينة
    Vamos estar a carregar carvão neste navio, eternamente! Open Subtitles يبدو اننا سنظل نلقى بالفحم إلى النار على هذه السفينة مدى الحياة
    Parece que nasceu neste navio e que nunca saiu dele. Open Subtitles من المفروض أنه ولد على هذه السفينة ولم يغادرها منذ ذلك الوقت
    Bem, para responder à sua questão houve 86 mortes registadas neste navio ao longo da sua existência. Open Subtitles حسناً, للإجابة عن سؤالك هناك 86 حالة وفاة على هذه السفينة خلال مهنتها
    Tenho de ser um exemplo para os homens e mulheres neste navio, e eu sou. Open Subtitles يجب أن أكون مثالاً للرجال و النساء على هذه السفينة ، وهذا ما أنا عليه
    Não vou deixar ninguém neste navio desistir. Open Subtitles أنا لن أدعَ أي أحدٍ على هذه السفينة يستسلم
    Se ela quiser fazer este filme, tem que estar neste navio. Open Subtitles إذا أرادت أن تكون فى هذا الفيلم يجب ان تكون على متن السفينة
    Quero saber se me consegues dizer, qual dos homens neste navio já foi... meu amante. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا بإمكانك إخباري000 من يكون الرجل الذي على متن السفينة والذي كان حبي الوحيد؟
    Tenho uma bala para cada homem neste navio, o capitão, inclusive tu. Open Subtitles لدي رصاصة لكل رجل على متن السفينة أيها القبطان ، بما فيهم أنت
    O uso de drogas é comum neste navio? Open Subtitles -هل مشكلة تعاطي المخدرات شائعة في السفينة ؟
    Quero saber se há alguma pista sobre o MacDonald detonar algum tipo de bomba biológica neste navio. Open Subtitles وابحث عن أي دليل يقودنا الى مكان القنبلة ماكدونالد هل قام بأي وضع للقنبلة .على السفينة
    O que está procurando neste navio? Open Subtitles ما الذى تبحثين عنة هنا على هذة السفينة ؟
    Entregamos a cura a dezenas de países neste navio. Open Subtitles أوصلنا العلاج لعشرات البلدان على متن هذه السفينة
    Temos de dar graças por tudo o que cresce neste navio, Open Subtitles أى شئ ينمو على هذا المركب لابد أن نكون ممتنيين له
    Entre você e eu, Tenente, sempre a achei mais quente aqui neste navio. Open Subtitles اتعلمين فقط بيني وبينك ايتها الملازمة لدائماً فكرت انكِ اجمل واحدة في الغواصة
    Não estou à espera que entendas, mas tenho de saber que ninguém neste navio sente a sua falta com mais força do que eu. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفهم، ولكني أريدك أن تعرف بأنه لا أحد بهذه السفينة لا يشعر بخسارته بشدة مثلي ...
    - Não sabia se tinha embarcado neste navio. Open Subtitles ـ أنا لا أعرف هل استقل هذه الباخرة أم لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more