Incluída neste processo está uma forma de minimizarmos | TED | وانغماسنا في هذه العملية هو طريقة للحد من تحيزنا. |
Depois, é a autoconstrução, porque é o organismo que faz a maior parte do trabalho neste processo. | TED | التالي هو التجميع الذاتي ، لأن هذا الكائن يفعل في الواقع الجزء الأكبر من العمل في هذه العملية. |
Sobrestimaste muito o teu valor neste processo. | Open Subtitles | لقد بالغتَ بشكل كبير حول قيمتُكَ، في هذه العملية |
Mas aos olhos do tribunal, estaria a receber mais dinheiro que os outros queixosos neste processo. | Open Subtitles | لكن في نظر المحكمة، ستكونين في موضع من يحصل على أموال أكثر من بقيّة شهود الإدعاء في الدعوى! |
Torno-me o meio através do qual a música é canalizada, e neste processo, quando tudo corre bem, a música transforma-se e eu também. | TED | اصبح الوسط الذي تتوجه عبره الموسيقى و في خلال العملية ,عندما يكون كل شيئ صحيح الموسيقى تتحول و انا كذلك |
Isto é uma coisa que tem revisões e equipas. Já não vemos, neste processo, o tradicional mestre arquiteto a criar um esboço para que os seus subordinados desenvolvam. | TED | وهى اشياء دخيلة ولها اتباعها في الواقع, لا يمكننا ان نرى خلال هذه العملية الابداع التقليدي للمعماري القدير والرسوم المبدئية التى يقوم اتباعه بتنفيذها |
Não vai permitir que ele participe neste processo. | Open Subtitles | و لن تسمح له بالمشاركة فى هذه الاجراءات هل هذا واضح ؟ |
CA: Temos aqui um vídeo do Tesla a ser montado, que, se pudermos mostrar o primeiro vídeo — Então, o que é inovador neste processo relativo a este veículo? | TED | كريس: إذن لدينا بعض مقاطع الفيديو هنا لعملية تركيب سيّارة "تيسلا"، إن أمكننا تشغيل المقطع الأوّل.. إذن، ما الشيء المبتكر في هذه العملية داخل هذه السيّارة؟ |
Carl realizou o próximo passo neste processo. | Open Subtitles | فَهمَ "كارل" الخطوة التالية في هذه العملية |
Matei três inocentes neste processo. | Open Subtitles | قتلت ثلاث أبرياء في هذه العملية |
(Vídeo) Richard Rashid: O último passo que quero poder dar neste processo é falar-vos em chinês. | TED | (فيديو) ريتشارد رشيد : الأن ، أخر خطوة التي أريد تحقيقها في هذه العملية هي أن أتحدث بالصينية لكم |
Sr. Presidente, agradeço que nos tenha incluído neste processo e elogio a menina Rombauer pela extraordinária liderança dela. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، اقدر إشراكك لنا في هذه العملية (وأشيد بالسيدة (رومباوير لقيادتها الغير عادية |
(Música: The Cinematic Orchestra) (Aplausos) O próximo passo para nós, neste processo, é agora encontrar uma maneira de vos tornar, a todos, capazes de construir coisas assim e, portanto, estamos a abordar isso fazendo "workshops", onde explicamos às pessoas como podem utilizar este tipo de ferramentas e, também, trabalhando para fazer chegar as ferramentas, os materiais e as técnicas ao mundo real de formas variadas. | TED | (موسيقى) (تصفيق) لذلك الخطوة التالية بالنسبة لنا في هذه العملية هو إيجاد وسيلة للسماح لكم جميعا الآن ببناء أشياء مثل هذه، وبالتالي فإن المقاربة التي نعتمدها هي من خلال تقديم ورشات عمل للناس حيث نشرح كيف يمكنهم استخدام هذه الأنواع من أدوات، ثم أيضا نعمل على الحصول على الأدوات والمواد والتقنيات واخراجها إلى العالم الحقيقي في مجموعة متنوعة من الطرق. |
Mas aos olhos do tribunal, estaria a receber mais dinheiro que os outros queixosos neste processo. | Open Subtitles | لكن في نظر المحكمة، ستكونين في موضع من يحصل على أموال أكثر من بقيّة شهود الإدعاء في الدعوى! |
A coisa mais importante foi que não removemos grandes quantidades de tecido saudável neste processo. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية. |
E sobre as circunstâncias da sua morte, não há provas, factos ou rumores que justifiquem um recesso, neste processo. | Open Subtitles | وظروف موته تشير الى عدم وجود اي دليل او اي حقيقة او اي اشاعة تبرر ايقاف هذه الاجراءات |