Farei a maquinaria trabalhar neste relatório imediatamente. | Open Subtitles | أود أن أحصل على المعدات لكي يبدأ العمل على هذا التقرير في الحال |
As percentagens da sua firma estão neste relatório. | Open Subtitles | النسب المئوية لشركتك موجودة بالتفصيل في هذا التقرير. |
neste relatório diz que ele é instável, dado a acessos de fúria violentos. | Open Subtitles | هذا التقرير يدعوه "غير مستقر... عرضةللإنفجاراتالعنيفة." |
A Comissão do 9/11 admite, implicitamente, não conseguir explicar a queda deste edifício ao não mencioná-lo neste relatório. | Open Subtitles | تقرير لجنة 9/11 اعترف بانهم لم يتمكن من تفسير انهيار المبنى 7 .وذلك بعدم ذكره نهائيا بالتقرير |
Isso não está neste relatório. | Open Subtitles | هذا ليس مذكوراً بالتقرير. |
Portanto, baseado neste relatório, diria que já foi... empregado da J R, certo? | Open Subtitles | لا , بالإعتماد على هذا التقرير يمكننى القول أنك موظف سابق لـ(جيننجزرال)؟ |
- Ele e o Raglan estão na lista como os responsáveis neste relatório, mas isto foi alterado. | Open Subtitles | -هو و(رغلان) الضابطان المعتقِلان في هذا التقرير ، ولكن تمّ تغيير هذا |
Que finalmente, resultou neste relatório. | Open Subtitles | واخيرا كان هناك هذا التقرير |
- Está bem, se a informação desapareceu, então, o que é que a Shana descobriu neste relatório que levou à sua morte? | Open Subtitles | ،حسناً، إن كانت المعلومات مفقودة إذاً ماذا علمت (شانا) من هذا التقرير الذي أدى إلى قتلها؟ |
Recuso-me a acreditar neste relatório. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أصدق هذا التقرير. |
Quando Kibaki subiu ao poder, apoiado por uma coligação de forças que tentavam acabar com a corrupção no Quénia, encomendaram este relatório. Gastaram cerca de dois milhões de libras neste relatório e num outro, associado. | TED | وعندما جاء كيباكي إلى السلطة -- عبر مجموعة من القوى كانت تحاول محاربة الفساد فى كينيا -- قد أصدروا هذا التقرير , في حوالي مليونين من الأرطال على هذا و التقرير المصاحب . |