"nestes casos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في هذه الحالات
        
    • في مثل هذه الحالات
        
    • هذه القضايا
        
    • في حالات كهذه
        
    Os juízes ficam do lado da defesa nestes casos. Open Subtitles المحلفين دائماً يقفون بصف المتهمين في هذه الحالات
    Agora, infelizmente, nestes casos, a oferta de segurança tem um preço insuportavelmente grande para a população. TED حالياً ولسوء الحظ، في هذه الحالات بند الأمان جاء بثمن مرتفع لا يطاق بالنسبة للسكان.
    Pensem no que seria preciso para estas colas, nestes casos. TED لذا فكروا فيما سنحتاجه من مواد لاصقة في هذه الحالات.
    É médico? Não, mas o hospital chama-nos nestes casos. Open Subtitles -لا، لكن المستشفي تستشيرني في مثل هذه الحالات
    O procedimento habitual nestes casos é o seguinte. Open Subtitles الآن، الإجراء الإعتيادي في مثل هذه الحالات هو التالي
    Não é boa ideia trabalhar nestes casos. Open Subtitles لا أعتقد بأنها فكرة سديدة ان تستمري بالعمل على هذه القضايا
    nestes casos, tudo se resume a números. Open Subtitles اصغ الي. في حالات كهذه نتوصل ببساطة الى مبلغ ترضية
    Mas há um senão. Há sempre um senão nestes casos. TED لكن هناك مشكلة. وبالطبع فهناك دائماً مشكلة في هذه الحالات.
    Bem, nestes casos pais inocentes... não escondem seu sentimento de culpa, mas os culpados, sim. Open Subtitles حسنا, في هذه الحالات, الاباء البريئين لا يخفون شعورهم بالذنب بينما الاباء المذنبون يخفونه
    O que acontece nestes casos é que tu precisas de um novo nome que encaixe no local para onde vais. Open Subtitles ما يحدث في هذه الحالات أنك تحتاج الى اسم جديد ليتناسب مع المكان الذي ستذهب اليه
    nestes casos, as diferenças genéticas, como a forma com que as células de cada organismo reagem às ameaças, é responsável pelas discrepâncias na longevidade. TED في هذه الحالات فإن الاختلافات الجينية، مثل كيفية تفاعل خلايا كل كائن مع الأخطار، غالبًا ما تكون مسؤولة عن التناقضات في طول العمر.
    Estando errados nestes casos, não é possível que estejam errados quanto ao Brian Matloff? Open Subtitles بعد أن كانت خاطئة في هذه الحالات , ليس من الممكن أن تقوم كانت خاطئة حول matloff بريان؟
    Geralmente, nestes casos, um amigo traz as drogas. Open Subtitles عادةً في هذه الحالات صديق يحضر العقار
    Esperar não é bom nestes casos. Open Subtitles الانتظار ليس جيدا في هذه الحالات
    Não pode acionar o seguro nestes casos, porque são desastres naturais. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على تعويض من شركة التأمين في مثل هذه الحالات لان هذه هي كوارث طبيعية
    - Sim, nestes casos a resposta é geralmente a mais simples. Open Subtitles في مثل هذه الحالات الجواب هو غالبًا أبسط واحد
    O que fazemos nestes casos? Open Subtitles ما الذي نفعله في مثل هذه الحالات ؟
    O que fazer nestes casos? Não faço a menor ideia. Open Subtitles "ما الذي نفعله في مثل هذه الحالات" ؟
    Pela minha experiência nestes casos, o PM está mais interessado em salvar a pele que em fazer justiça. Open Subtitles بخبرتي في هذه القضايا المدعي العام يهتم بحفظ ماء الوجه اكثر من العداله
    Ela exagerou nas suas participações nestes casos para construir a reputação em cima deles. Open Subtitles لقد بالغت في مشاركتها في هذه القضايا من أجل بناء سمعة احتياطيّة
    Sabes que nestes casos de actividade anti-governo, somos forçados a fazer um exame físico completo. Open Subtitles أنتِ تعلمين في هذه القضايا المضادة للحكومة، نحن مُجبرين على القيام بفحص جسدي كامل
    Bom, nestes casos, cem por cento dos pais decidem-se por fazer uma troca. Open Subtitles .. في حالات كهذه جميع الآباء يختارون التبديل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more