| E mostrou-me que o que as pessoas precisam nestes tempos difíceis é de algo em que acreditar. | Open Subtitles | وأراني أنّ... أنّ ما يحتاجه الناس بهذه الأوقات العصيبة هو شيء يؤمنون به |
| Quero que saibas que estou aqui e que vou continuar a trabalhar para ti nestes tempos difíceis... | Open Subtitles | أود منكِ ان تعلمي بأني بجانبكِ و سأظل أمارس عملي لكِ ...بهذه الأوقات العصيبة |
| O Chapéu Seleccionador disse para sermos corajosos e fortes nestes tempos difíceis. | Open Subtitles | قبعة التـّصنيف طلبت منـّا التـّحلي بالشجاعة والقـوّة في هذه الأوقات العصيبة. |
| Tamanha força sob a minha liderança podia provar-se útil nestes tempos difíceis. | Open Subtitles | قوة كهذه تحت قيادتي قد تثبت نفسها في هذه الأوقات العصيبة. |
| As duas coisas mal se distinguem nestes tempos difíceis. | Open Subtitles | الاثنان ليسا منفصلين في هذه الأوقات العصيبة |
| É um desconto de família nestes tempos difíceis. | Open Subtitles | عشرون ألفا - هذا ثمن العائلة في هذه الاوقات العصيبة |
| Que os grande Oceanos e os espíritos da Lua olhem por nós nestes tempos difíceis. | Open Subtitles | ليكون المحيط العظيم والقمر المشرق حارسينا في هذه الاوقات العصيبة ! |