| Acontece que a investigação cognitiva mostra que, quando somos capazes de fazer isto, ocorre uma manifestação neurológica, criam-se caminhos neurais no cérebro. | TED | لقد تبين من البحث المعرفي انه عندما نستطيع ذلك فإن ذلك سينعكس عصبياً فالسيالات العصبية التي تنشأ في الدماغ تتغير |
| para terem no congelador as vossas próprias células cardíacas, miócitos e células neurais para as usar no futuro, caso precisem delas. | TED | حفظ خلايا قلبك في الثلاجة، وكذلك الألياف العضلية و الخلايا العصبية لاستعمالها في المستقبل حين تحتاجها. |
| Talvez os centros neurais no nosso cérebro estejam degradados, de forma a sermos incapazes de processar emoções negativas. | TED | ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية. |
| Acontece que se conhecem vias neurais vindas do cérebro que exercem justamente essa função durante a locomoção. | TED | لقد تبين أنه هناك سُـبُل عصبية قادمة من الدماغ تلعب دوراً وظيفياً مهماً خلال التحرك. |
| Precisamos de saber quem é que ele contactou sobre os implantes neurais. | Open Subtitles | ونحن بحاجة لمعرفة من الذين اتصل بهم من اجل عملية زرع الاعصاب |
| Se calhar, o amor está só na nossa cabeça, um mistério pessoal que corre nas nossas redes neurais e que cria recompensas agradáveis, naturais no nosso sistema nervoso. | TED | لذلك، ربما كان الحب كل ما في رأسك، لغز شخصي يهب عبر الطرق المحايدة ويشع بالرضى، والمكافآت الطبيعية في جهازك العصبي. |
| Tem mesmo tantas reservas com redes neurais artificiais? | Open Subtitles | أأنت مشبوه حقًا من شبكات الذكاء الاصطناعي العصبيّة كما تدّعي؟ |
| As redes neurais que nos predispõem ao sono normal, que nos proporcionam um sono normal, e as redes que nos dão saúde mental normal estão sobrepostas. | TED | الشبكات العصبية التي تتيح لك النوم العادي، تعطيك النوم العادي، وتلك التي تعطيك الصحة النفسية العادية متداخلة. |
| Impede a perda de energia dos impulsos elétricos que o nosso cérebro usa, movendo-os de uma forma mais eficiente, ao longo das vias neurais. | TED | حيث يمنع فُقدان الطاقة من الإشارات الكهربائية التي يستخدمها الدماغ، لتتحرك بشكل أكثر كفاءة على طول الممرات العصبية. |
| Mas isto envolvia rodar o classificador milhares de vezes numa imagem, milhares de avaliações de redes neurais para produzir deteção. | TED | ولكن هذا ينطوى على تشغيل المصنف الآف المرات على الصورة، والآلاف من تقييم الشبكة العصبية لإنتاج الكشف. |
| Mas, estas fibras neurais são supostamente frágeis. | Open Subtitles | الان من المفترض ان تكون المسارات العصبية بها خلل. |
| Talvez seja uma memória adicional, para o caso de as redes neurais dele entrarem em sobrecarga. | Open Subtitles | ربما الذاكرة المؤقتة المختزنة في حالة فرط التحميل على مسالكه العصبية. |
| Sobre o transplante de células reprodutoras neurais em casos de TPI gostava de observar este caso, se me permite. | Open Subtitles | بشأن زراعة الخلايا السلفية العصبية في حالات إصابات الدماغ المسببة للصدمة ،أود أن ألاحظ هذه الحالة إذا سمحت لي |
| A droga deve ter congelado os caminhos neurais no momento da morte, e as últimas imagens que ela viu. | Open Subtitles | وقد يقوم المخدر بتجميد سبلها العصبية عند لحظة الممات، وكذلك آخر صورة رأتها معها. |
| Além do mais, há o risco de danificar... minhas ligações neurais. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك , هناك خطر داخلي قد يضر بالمسالك العصبية. |
| Ainda não, mas creio que poderemos continuar a reavivar as vias neurais com a ajuda desta ligação emocional. | Open Subtitles | ليس بعد، ليس لدينا، ولكن أعتقد أننا يمكن أن يستمر لإحياء المسارات العصبية |
| A máquina faz o remapeamento das trajectórias neurais da cobaia. | Open Subtitles | يقوم الجهاز بإعادة تخطيط الممرات العصبية لموضوع الاختبار |
| Isso deve ter corrido mal, começou a bloquear as vias neurais em vez de as abrir. | Open Subtitles | لابد وأن إعادة السلسلة أخفقت، وبدأت في حجب الممرات العصبية بدلاً من فتحها. |
| Há também pequenas fracturas nos arcos neurais. | Open Subtitles | و هنالك كسور شعيرية أيضاً على الأقواس العصبية |
| Prometo. Vamos usá-lo para marcadores neurais. | Open Subtitles | أعدك سنقوم فقط باستخدامه للتعبيرات العصبية |
| Dor, prazer... São apenas impulsos neurais enviados para o cérebro. | Open Subtitles | الألم واللذة إنها مُجرد نبضات عصبية أرسلت إلى المُخ |
| Disse nervosa, não de danos neurais. | Open Subtitles | لا قلت اقصد في الجهاز العصبي وليس تلف الاعصاب |
| As suas vias neurais degradaram-se. | Open Subtitles | مستوى مسالكه العصبيّة منخفض. |