"ninguém acha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد يظن
        
    • لا احد يعتقد
        
    • لا أحد يقول
        
    • أحد يعتقد
        
    Ninguém acha que conseguirei, e esta talvez seja a minha única chance de mostrar a eles e a mim mesmo que estão errados. Open Subtitles لا أحد يظن أن باستطاعتي القيام بهذا وربما قد حان الوقت لأثبت لهم ولنفسي بأنهم مخطئين
    Ninguém acha que sou merecedor da verdade. Open Subtitles لا أحد يظن بأنني أستحق أن تقال لي الحقيقة
    Ninguém acha que sou capaz. Open Subtitles لا أحد يظن أنني قادر علي قتلها.
    Mas Ninguém acha que vocês tiveram alguma coisa a ver com isso. Open Subtitles لكن لا احد يعتقد انه انتي فعلتي شيء في هذا ..
    Ninguém acha que está envolvida, mas, todos são suspeitos. Open Subtitles لا احد يعتقد انكِ متورطه لكن الكل مشتبه بيهم
    Acredita em mim, miúdo, Ninguém acha isso sobre ti. Open Subtitles ثق بي يا فتى , لا أحد يقول هذا بشأنك
    Querido, isso é só imaginação tua. Ninguém acha que estás velho. Open Subtitles . عزيزي , هذا خيالك فقط . لا أحد يعتقد أنك عجوز
    Relaxe. Ninguém acha que foi ele. Open Subtitles إرتاحي، لا أحد يظن أنه قام بقتلها
    Mãe, Ninguém acha que vou conseguir entrar para esta equipa, mas eu acho que tenho uma hipótese e Dan também acha. Open Subtitles لا أحد يظن أني قادر على الالتحاق بالفريق لكني أظن أن لدي فرصة و (دان) يظن ذلك أيضاً
    Ninguém acha que seja fácil. Open Subtitles لا أحد يظن أن الأمر سهلاً
    - Ninguém acha isso. Open Subtitles - لا أحد يظن ذلك
    Ninguém acha que irás até ao fim. Não vou desistir. Open Subtitles لا احد يعتقد انك ستنهى عذوبيتك
    Ninguém acha que isto é fixe. Open Subtitles لا احد يعتقد انها رائعة
    Então Ninguém acha que a Beth tem um lado ligeiramente psicopata? Open Subtitles اذا لا احد يعتقد ان (بيث) ربما ليس لديها جانب ذهاني بسيط ؟
    - Não, Ninguém acha isso. Open Subtitles -لا، لا أحد يقول ذلك .
    Ninguém acha estranho que se guarde uma cassete destas? Open Subtitles ولكن لا أحد يعتقد أنه غريب من شأنه أن شخص ما تبقي شريط مثل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more