Ninguém em Whitechapel, seja de qual for o ramo... poderia comprar uvas. | Open Subtitles | لا أحد في منطقه المعبد الأبيض مهما تكن تجارتهم يشترون العنب |
Ninguém em toda a equipa apoia as suas declarações. | Open Subtitles | لا أحد في الفريقِ يُمْكِنُ أَنْ يَكْفلَ كلامك |
Ninguém em Delhi tem uma Napa Messenger, e a Divya prometeu-me, que a mala fica para mim, que ela vai tratar disso. | Open Subtitles | لا احد في دلهي لديه رسول نابا و ديفيا قد وعدتني الحقيبة التي ستحضرها لي لن تحضر مثلها لنفسها |
Estou relutante, não conheço Ninguém em Los Angeles. | Open Subtitles | راي ، أنا مترددة في هذا الأمر أنا لا أعرف أحداً في لوس انجلوس |
Sr. Presidente, Ninguém em todo o regimento... chegou sequer perto da cerca alemã. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ليس هناك أي شخص في الكتيبة كلها تمكن من الٌتراب من السلك الالماني بما في ذلك انا |
E mesmo não tendo ela satisfeito a sua curiosidade em contar-lhe coisas do seu passado de modo a não pôr Ninguém em perigo, ela servia na missão de | Open Subtitles | وبالرغم من أنها لَمْ تَرضي فضوله لكي تقول أيّ شئ حول ماضيها لكي لا يضع أي أحد في خطر،مازالت متفقه مع مهمة توم لكي يعلم سكان دوجفي عن موضوع القبول مثل القفاز. |
E Ninguém em Florin poderia chegar aqui tão depressa. | Open Subtitles | هل هناك أحد فى فلورين يمكنه العبور هنا بسرعه كبيره ؟ |
Meu Deus, assustaste-me. Pensava que não estava Ninguém em casa. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد أخفتني لم أعتقد أن أحدا في المنزل |
Sabemos que isto funcionou tão bem porque Ninguém em Portugal quer voltar ao sistema antigo. | TED | ومن بين الطرق التي تبين نجاح هذه العملية هي أنه لا أحد في البرتغال يريد الرجوع الى النظام القديم. |
Quero mesmo fazer este filme, é impossível que Ninguém em Itália tenha feito um sobre o Berlusconi. | Open Subtitles | أنا أريد أن أعمل هذا الفيلم حقا أن ليس من السخافة أن لا أحد في إيطاليا قد عمل فيلما عن برسكوني أبدا |
Ninguém em casa, Chefe. O vizinho disse que ele saiu a aproximadamente uma hora atrás. | Open Subtitles | لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة |
Ninguém em acção tem essa credibilidade. | Open Subtitles | لا أحد في هذه الوظيفة لديه مثل هذا الطباع |
Como se Ninguém em Haven soubesse o que aqui acontece. | Open Subtitles | وكأن لا أحد في هايفن يعرف بأصحاب القدرات ربما يعرفـون |
Agora o que quer que fosse, Ninguém em Washington sabe. | Open Subtitles | مهما تكن تلك المهمة لا احد في واشنطن يعرف التفاصيل |
Ele é a ligação para uma operação tão obscura, que Ninguém em Washington sabe o seu verdadeiro objectivo. | Open Subtitles | هو الخيط الى عملية بالغة الظلمة بحيث لا احد في واشنطن يعرف غرضها الرئيسي |
Vieste cá, porque não tinhas Ninguém em casa para falar? | Open Subtitles | ألذلك لم تخبري أحداً في منزلكِ إنكِ ستأتين إلى هنا؟ |
Walter, escute-me. Ela não pode ficar aqui. Ela não conhece Ninguém em Nova York. | Open Subtitles | والتر اسمعني ، لا يمكن أن تبقى هنا لا تعرف أحداً في نيويورك |
Mas as suas origens não impressionaram Ninguém em Claiborne Farm. | Open Subtitles | لكن التربية لم تفعل شيئا لإثارة إعجاب أي شخص في مزارع كليبورن |
Não conheço Ninguém em lado nenhum. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي أحد في أي مكان. |
Não está Ninguém em casa. A casa parece segura. | Open Subtitles | لا يوحد أحد فى البيت البيت يبدو آمناً |
Acho que não está Ninguém em casa. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحدا في البيت ، يا رجل |
Ou seja, não têm Ninguém em casa que as ajude nos trabalhos de casa, que as ajude na aprendizagem. | TED | بمعنى أنه لا يوجد أحد في المنزل يساعدهم في الواجبات، ليس هناك أحد يستطيع دعم تعليمهم. |
Ninguém em particular. É um público difícil. | Open Subtitles | لا أحد على وجه الخصوص كان حشداً هائجاً جداً |
Nunca deste um tiro em Ninguém em toda a tua vida. | Open Subtitles | انت لم تطلق النار على اي احد في حياتك |
Não estava Ninguém em casa. | Open Subtitles | إقتحم شخص ما البيت لم يكن هناك أحد بالمنزل |