"ninguém está a tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد يحاول
        
    • أحد آخر يحاول
        
    • لا أحد يُحاول
        
    Ninguém está a tentar matá-lo, Sr. Presidente, a não ser o Califado. Open Subtitles لا أحد يحاول قتلك يا سيدي الرئيس ما عدا جيش الخلافة
    Ninguém está a tentar roubar a miúda de ninguém. Open Subtitles لا أحد يحاول سرقة فتاة أحد تفضل ..
    Ninguém está a tentar apanhar-te. Open Subtitles إنهم يحاولون النيل مني لا، لا أحد يحاول النيل منكِ
    Estás a dizer que alguém em quem confiei mais do que Ninguém está a tentar matar-me e devo aceitar isso sem fazer perguntas? Open Subtitles أنت تخبرني أن شخصا أثق فيه أكثر من أيّ أحد آخر يحاول قتلي ويُفترض بي تقبل هذا ولا أطرح أيّ سؤال؟
    Estás a dizer que alguém em quem confiei mais do que Ninguém está a tentar matar-me? Open Subtitles أنت تقولي لي أن شخصًا أثق به أكثر من أي أحد آخر يحاول قتلي
    Espera, espera. Ninguém está a tentar lixar ninguém. Open Subtitles إنتظر، الآن، إسمع لا أحد يُحاول أن يخدع الآخر هنا
    Ninguém está a tentar descobrir o que lhe aconteceu. Open Subtitles لا أحد يحاول أنّ يكتشف ما حدث لها حقـّاً.
    Ninguém está a tentar manipular-te, tu é que foste longe demais! Open Subtitles لا تكن سخيفاً أرجوك. لا أحد يحاول التلاعب بك. أنت تجاوزت حدودك فحسب.
    Ninguém está a tentar lidar com a presença de um miúdo homossexual numa equipa desportiva. Open Subtitles لا أحد يحاول التعامل مع وجود شاذ جنسي في الفرق الرياضية
    Sentimos isso quando estamos numa relação com o mundo de uma forma que faz sentido, Ninguém está a tentar mudar-nos ou envergonhar-nos, ou julgar-nos. TED وتشعر ذلك، كما تعلمون، أنّه تربطنا علاقة وطيدة بالعالم بطريقة منطقيّة، لا أحد يحاول تغييرنا أو إشعارنا بالخزي أو الحكم علينا.
    Ninguém está a tentar fazer nada. Apenas relaxe. Open Subtitles لا أحد يحاول فعل شيء اهدئي فقط
    Ninguém está a tentar dificultar as coisas. Open Subtitles إنظر, لا أحد يحاول أن يصعب الأمر
    Ninguém está a tentar deixar-te ficar mal. Open Subtitles أنتِ, لا أحد يحاول إظهارك بمظهر سوء هنا
    Aqui Ninguém está a tentar aleijar-te de propósito, Mose. Open Subtitles لا أحد يحاول أن يؤذيك
    Ninguém está a tentar matar-nos. Open Subtitles لا أحد يحاول قتلنا
    Ninguém está a tentar tocar-lhe. Open Subtitles لا أحد يحاول لمسك
    Ninguém está a tentar prejudicar estes miúdos. Open Subtitles لا أحد يحاول إيذاء لاعبيك
    Tem calma. Ninguém está a tentar enganá-los. Open Subtitles إهدأ ، لا أحد يُحاول خداعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more