Ninguém lhe pediu para se envolver, para me salvar, ou salvar quem quer que seja. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تقوم بإنقاذي أو إنقاذ أي أحد |
Ninguém lhe disse para os representar a todos juntos. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تدافع عن ثلاثتهم سويةً |
Ninguém lhe pede que minta. | Open Subtitles | لم يطلب أحدٌ منك أن تكذب |
- Ninguém lhe pede que o faça. | Open Subtitles | لم يطلُب أحدٌ منك ذلك |
Sim, senhor. Garantirei de que Ninguém lhe toque. | Open Subtitles | حسناً سيدي, سنكون على اتصال لن يمسه احد |
Ninguém lhe vai fazer mal. | Open Subtitles | لا بأس، لن يؤذيك أحد |
Ninguém lhe pediu para observar. | Open Subtitles | يكفي لم يطلب منك أحد أن تكوني ملاحِظة |
Ninguém lhe pede que faça qualquer acusação. | Open Subtitles | لم يطلُب منك أحد توجيه أصابع الاتهام |
Ninguém lhe está a pedir para parar. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد التوقف |
Ninguém lhe pediu para fazer isso. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد القيام بذلك. |
Nazista Bastardo! E Ninguém lhe toca, ou o prende! Como se 2 milhões não tivessem morrido na guerra, certo? | Open Subtitles | ولم يمسه احد او يعتقله |
A partir de agora, Ninguém lhe toca, Rachel. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا لن يمسه احد بسوء (رايتشل) |
Ninguém lhe fará mal. | Open Subtitles | لن يؤذيك أحد |
Ninguém lhe vai fazer mal. - Não. | Open Subtitles | لن يؤذيك أحد |
- Ninguém lhe fará mal, Greg. | Open Subtitles | لا ، لن يؤذيك أحد ، (غريج) |