"ninguém nunca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يسبق لأحد
        
    • أحد قط
        
    • أحداً أبداً
        
    • أحد أبدا
        
    • احد ابدا
        
    • لا أحد ابداً
        
    Ninguém nunca fez isso antes porque simplesmente não consegue. Open Subtitles لم يسبق لأحد وأن فعلها من قبل .لأنه ببساطة لا يُمكنك
    Espere. Ninguém nunca escreveu um. Open Subtitles لم يسبق لأحد أن كتب عن هذا على الإطلاق
    Acredita em mim, Ninguém nunca esteve no seu leito de morte a desejar ter tido mais empregos fictícios. Open Subtitles صدقني، لم ينم أحد قط على فراش موته وهو يتمنّى أن يكون قد أنجز المزيد من الأعمال السرية
    Eu vivo onde Ninguém nunca vem, na terra congelada como uma pedra onde o frio nunca termina. Open Subtitles لقد عشت في مكان لم يأته أحد قط. على أرض مجمدة صلبة مثل الصخرة. حيث البرد لا ينتهي أبداً.
    Creio que Ninguém nunca o fez... Open Subtitles بل، أعتقد أنه لم يفعل هذا أحداً أبداً
    Você teria sido a última pessoa a ouvir falar dele. Você nunca vê ninguém, nunca lê um jornal. Open Subtitles كان يمكن أن تكون آخر شخص يسمع عن ذلك أنت لم تر أحد أبدا
    Nuca aleijei Ninguém nunca matei ninguém. Open Subtitles انا لم اؤذي احد ابدا أنا لم أطلق النار على أحد ابدا
    Pode gritar à vontade. Ninguém nunca vem cá abaixo. Open Subtitles يمكنك الصراخ كيفما شئت لا أحد ابداً ينزل الى هنا
    É a única coisa que Ninguém nunca questionou. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي لمْ يُشكّك فيه أحد قط.
    Nunca maltratei ninguém. Nunca fiz ameaças diretas. TED لم أؤذي أحد و لم أهدد أحد قط.
    Mas Ninguém nunca questionou a curiosidade do Titus. Open Subtitles ولكن لم يتسائل أحد قط بشأن فضول تايتس
    Não vamos dizer a Ninguém nunca, nunca, nunca, nunca. Open Subtitles ! دعنا لانخبر أحداً أبداً ! أبداً !
    Mas não podes contar a ninguém. Nunca. Open Subtitles لكنّك لن تخبر أحداً أبداً
    O Dr. Collier nunca mataria ninguém. Nunca. Open Subtitles الدّكتور كولير لن يقتل أي أحد أبدا
    Oh, Ninguém nunca me perguntou isso antes! Eu penso que sim! Open Subtitles واو، لا أحد أبدا سألني عن ذلك من قبل
    Ninguém nunca irá conhecêr-te como eu conheço. Vai ficar tudo bem. É isso. Open Subtitles لن يعرفك احد ابدا كما اعرفك انا شششش ...
    Ninguém nunca partiu. Open Subtitles لكن لم يحدث ان رحل احد ابدا
    Ninguém nunca faz nada. Nunca ninguém pode. Open Subtitles لا أحد ابداً فعل أي شيئ ولا أحد أستطاع ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more