Não há no IRC, nos fóruns, blogues, Ninguém ouviu falar neles. | Open Subtitles | ليس في الشرطة الدولية أو المنتديات أو المدونات لا أحد سمع عنهم |
Ninguém ouviu falar da sua divisão. - Parece que é tudo... | Open Subtitles | لا أحد سمع بوحدتك هذه كما لو أن الأمر برمته... |
O único problema é, nunca Ninguém ouviu falar de ti. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أنه لا أحد سمع عنك |
Ainda não consigo acreditar que ele me arrastou para a casa de um serralheiro estúpido que nunca Ninguém ouviu falar. | Open Subtitles | لازلت لا أُصدق أنه جرني لمنزل الطفولة لأحد صإنعوا الحُلي الذي لم يسمع أحد عنه من قبل |
Se são tão profissionais, porque é que Ninguém ouviu falar de vocês? | Open Subtitles | اخبراني اذا كنتما محترفان حدا فلماذا لم يسمع أحد بكما؟ |
Fora da indústria musical, Ninguém ouviu falar deles, mas olha o que nos deram. | Open Subtitles | أصبحوا خارج مجال الموسيقى لم يسمع أحد بهؤلاء الرجال ولكن تمعن في من جلبوه إلينا |
Ele escapou depois de quatro horas. Nunca mais Ninguém ouviu falar dele. | Open Subtitles | فر من السجن بعد أربعة ساعات لم يره أو يسمع عنه أحد من بعدها |
Parece que nunca Ninguém ouviu falar dela. | Open Subtitles | يبدوا أنه لا أحد سمع عنها ابداً |
Ninguém ouviu falar dele? | Open Subtitles | لا أحد سمع به |
É verdade. Lá, nunca Ninguém ouviu falar dos Schermerhorn, dos Robertson ou dos Showalter. | Open Subtitles | " هذا صحيح ، لم يسمع أحد هُناك حتى عن عائلة " شيرميرهورنز |
Simon... Ninguém ouviu falar das gémeas durante meses. | Open Subtitles | سيمون... لم يسمع أحد من التوائم منذ شهور. |
Nunca Ninguém ouviu falar nele. | Open Subtitles | لم يسمع أحد عنهُ. |
Ninguém ouviu falar dele. | Open Subtitles | لم يسمع أحد بشأنه من قبل. |
Ninguém ouviu falar na Ava. | Open Subtitles | (لم يسمع أحد عن (آيفا |
Chefe, acabámos de receber uma obra de um poeta brilhante que nunca Ninguém ouviu falar! | Open Subtitles | أيها الرئيس، وصلتنا هذه الرسالة للتو من شاعر عبقري لم يسمع عنه أحد قبلاً |