"ninguém questiona" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد يشكك
        
    • أحد يشك
        
    • أحد يشكك في
        
    Ninguém questiona a autoridade de Deus, Arcebispo. Open Subtitles لا أحد يشكك بسلطان الرب أيها المطران من المؤكد أن الرب يحمي السفينة عبر إلهام قبطانها،
    Ninguém questiona as credenciais de um humilde investigador da polícia científica. Open Subtitles لا أحد يشكك في اوراق إعتماد محقق مسرح جرائم بسيط معذرةً
    Porquê? Ninguém questiona isso. TED لماذا؟ لا أحد يشكك في نوايا هؤلاء.
    Agora, independentemente da hora a que chegue, Ninguém questiona a minha capacidade de trabalho. Open Subtitles الآن ، لا يهم الوقت الذي آتي فيه لا أحد يشك في قدرتي على إكمال العمل
    Mas Ninguém questiona a sua competência enquanto cirurgiã. Open Subtitles و لا أحد يشك في قدراتكِ كجرّاحة
    Por um lado, Ninguém questiona que a democracia seja a melhor forma de governação. TED من ناحية فلا أحد يشكك في أن الديمقراطية هي أفضل شكل من أشكال الحكم.
    Ninguém questiona a minha lealdade. Open Subtitles لا أحد يشكك بولائي.
    Porque é que Ninguém questiona isto? Open Subtitles لماذا ... . لماذا لا أحد يشكك في هذا؟
    - É um belo chapéu. - Ninguém questiona o chapéu. Open Subtitles -إنها رائعة ، لا أحد يشكك بها
    Ninguém questiona a tua dedicação, Arthur. Open Subtitles لا أحد يشكك في إخلاصك يا (آرثر)
    - Ninguém questiona isso. Open Subtitles - لا أحد يشكك ذلك.
    Ninguém questiona a minha lealdade. Open Subtitles -لا أحد يشك بولائي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more