Eu corto e corto, mas, Ninguém tinha a resposta. | Open Subtitles | جرحتهم وجرحتهم لكن لا أحد كان يملك الإجابة. |
Quer dizer, espantoso; Ninguém tinha tanto. | TED | أعني أنها قفزة مذهلة.. لا أحد كان لديه مثلها. |
Ninguém tinha conhecimento que o gangue, ia fugir para a Tailândia, e depois reaparecer no parque de diversões. | Open Subtitles | وايضاً، لم يكن أحد يعلم بأنهم سيهربون اي تاي او بيه وانهم سيظهرون في مهرجان تامار |
Estas canoas podem parecer básicas, mas sua relativa sofisticação permitiu aos Lapitas viajarem mais longe no Pacífico, onde Ninguém tinha ousado antes. | Open Subtitles | ربما تبدو هذه الكانو بدائية ولكن تطورها النسبي مكن اللابيتا من الإبحار في المحيط الهادي أبعد من أي أحد من قبل |
Na época de Arquimedes, Ninguém tinha tentado nada como aquilo. | TED | في عصر أرخميدس، لم يقم أحد بتجربة أمرٍ كهذا من قبل. |
Nunca Ninguém tinha comido mais cachorros do que eu. | Open Subtitles | لا أحد قد أكل مقانق مقلية أكثر مني |
Também vemos áreas que nunca Ninguém tinha visto, e vemos estes genes activados ali. | TED | بإمكاننا أيضاً النظر إلى مناطق لم يراها أحدٌ من قبل ، ونرى تلك الجينات النشطة هناك. |
Na sua mente, mais Ninguém tinha esse direito. | Open Subtitles | في رأيه, لا أحد له الحق |
Eu passei os últimos cinco anos a trabalhar com dados muito difíceis, muito interessantes que ainda Ninguém tinha observado antes. | TED | أمضيت السنوات الخمس الأخيرة بالعمل ببيانات صعبة ومهمة للغاية لم يكن لأحد القدرة على النظر إليها من قبل. |
Foi quase como sermos astronautas, porque estávamos a ver coisas e ir a lugares que nunca Ninguém tinha visto ou visitado. | TED | كأنّنا كنّا رائدي فضاء، لأنّنا تمكّننا من الذهاب إلى أماكن و رؤية أمور لم يسبق لأحد رؤيتها أو الذّهاب إليها من قبل. |
Ninguém tinha melhores contactos dentro da Coluna do que ele. | Open Subtitles | لا أحد كان أفضل اتصالات بالطابور الخامس مما كان هو عليه. |
Ninguém tinha permissão para sonhar nesta casa. | Open Subtitles | لا أحد كان مسموح له ان يحلم في هذا البيت |
Ninguém tinha ar de ter acabado de assassinar alguém. | Open Subtitles | ولكن لا أحد كان يبدو عليه أنه قتل أحداً للتو |
Pediu a amigos, pediu à família, mas Ninguém tinha esse dinheiro. | Open Subtitles | ،طلب من أصدقائه، طلب من أفراد عائلته لكن لا أحد كان بحوزته أي مال |
Ninguém tinha de morrer. E tu não és patriota. | Open Subtitles | لا أحد كان يجب موته وأنت لست وطنية |
Ninguém tinha coragem de dizer ao "Perigo" que o Hearns se tinha retirado há anos. | Open Subtitles | لم يكن أحد يملك الشجاعة ليخبر دانجر أن إيرنز اعتزل منذ عدة سنوات |
Ninguém tinha nem idéia de que ia acabar sendo algo tão terrível. | Open Subtitles | لم يكن أحد يتوقع أن تحدث هذه المأساة |
E que Ninguém tinha visto, até agora. | Open Subtitles | ولم يكن أحد قادرا على عرضها حتى الآن. |
Num momento de necessidade, a tua mãe fez algo que Ninguém tinha feito antes. | Open Subtitles | في وقت الحاجة ، أمك قامت بشيء لم يقم به أحد من قبل |
Nunca perdera umas eleições, e nunca Ninguém tinha concorrido contra ela, em primárias Democratas. | TED | لم تخسر أي سباق أبدا، ولم يقم أي أحد حتى بالترشح ضدها في انتخابات الحزب الديمقراطي. |
Nunca Ninguém tinha visto nada como aquilo. | Open Subtitles | "لم يكن أي أحد قد رأى شيئاً كهذا من قبل" |
Ninguém tinha esperado que este corpo tivesse este aspeto. | TED | لم يكن أحدٌ يتوقع أن يكون الجرم بهذا الشكل؛ |
Enquanto eu crescia, Ninguém tinha auto-estima, e saímo-nos bem. | Open Subtitles | عندما كبرت لم يكن لأحد ثقة بالنفس و كنا على ما يرام |
Margaret disse que Ninguém tinha feito um alarido como este desde a tua tia Hilda. | Open Subtitles | مارغريت قالت أن لم يسبق لأحد أن لفت الانتباه مثلك غير عمتك هيلدا سابقاً |