"ninguém tinha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد كان
        
    • يكن أحد
        
    • أحد من قبل
        
    • يقم
        
    • أحد قد
        
    • أحدٌ
        
    • لا أحد له
        
    • لم يكن لأحد
        
    • يسبق لأحد
        
    Eu corto e corto, mas, Ninguém tinha a resposta. Open Subtitles جرحتهم وجرحتهم لكن لا أحد كان يملك الإجابة.
    Quer dizer, espantoso; Ninguém tinha tanto. TED أعني أنها قفزة مذهلة.. لا أحد كان لديه مثلها.
    Ninguém tinha conhecimento que o gangue, ia fugir para a Tailândia, e depois reaparecer no parque de diversões. Open Subtitles وايضاً، لم يكن أحد يعلم بأنهم سيهربون اي تاي او بيه وانهم سيظهرون في مهرجان تامار
    Estas canoas podem parecer básicas, mas sua relativa sofisticação permitiu aos Lapitas viajarem mais longe no Pacífico, onde Ninguém tinha ousado antes. Open Subtitles ربما تبدو هذه الكانو بدائية ولكن تطورها النسبي مكن اللابيتا من الإبحار في المحيط الهادي أبعد من أي أحد من قبل
    Na época de Arquimedes, Ninguém tinha tentado nada como aquilo. TED في عصر أرخميدس، لم يقم أحد بتجربة أمرٍ كهذا من قبل.
    Nunca Ninguém tinha comido mais cachorros do que eu. Open Subtitles لا أحد قد أكل مقانق مقلية أكثر مني
    Também vemos áreas que nunca Ninguém tinha visto, e vemos estes genes activados ali. TED بإمكاننا أيضاً النظر إلى مناطق لم يراها أحدٌ من قبل ، ونرى تلك الجينات النشطة هناك.
    Na sua mente, mais Ninguém tinha esse direito. Open Subtitles في رأيه, لا أحد له الحق
    Eu passei os últimos cinco anos a trabalhar com dados muito difíceis, muito interessantes que ainda Ninguém tinha observado antes. TED أمضيت السنوات الخمس الأخيرة بالعمل ببيانات صعبة ومهمة للغاية لم يكن لأحد القدرة على النظر إليها من قبل.
    Foi quase como sermos astronautas, porque estávamos a ver coisas e ir a lugares que nunca Ninguém tinha visto ou visitado. TED كأنّنا كنّا رائدي فضاء، لأنّنا تمكّننا من الذهاب إلى أماكن و رؤية أمور لم يسبق لأحد رؤيتها أو الذّهاب إليها من قبل.
    Ninguém tinha melhores contactos dentro da Coluna do que ele. Open Subtitles لا أحد كان أفضل اتصالات بالطابور الخامس مما كان هو عليه.
    Ninguém tinha permissão para sonhar nesta casa. Open Subtitles لا أحد كان مسموح له ان يحلم في هذا البيت
    Ninguém tinha ar de ter acabado de assassinar alguém. Open Subtitles ولكن لا أحد كان يبدو عليه أنه قتل أحداً للتو
    Pediu a amigos, pediu à família, mas Ninguém tinha esse dinheiro. Open Subtitles ،طلب من أصدقائه، طلب من أفراد عائلته لكن لا أحد كان بحوزته أي مال
    Ninguém tinha de morrer. E tu não és patriota. Open Subtitles لا أحد كان يجب موته وأنت لست وطنية
    Ninguém tinha coragem de dizer ao "Perigo" que o Hearns se tinha retirado há anos. Open Subtitles لم يكن أحد يملك الشجاعة ليخبر دانجر أن إيرنز اعتزل منذ عدة سنوات
    Ninguém tinha nem idéia de que ia acabar sendo algo tão terrível. Open Subtitles لم يكن أحد يتوقع أن تحدث هذه المأساة
    E que Ninguém tinha visto, até agora. Open Subtitles ولم يكن أحد قادرا على عرضها حتى الآن.
    Num momento de necessidade, a tua mãe fez algo que Ninguém tinha feito antes. Open Subtitles في وقت الحاجة ، أمك قامت بشيء لم يقم به أحد من قبل
    Nunca perdera umas eleições, e nunca Ninguém tinha concorrido contra ela, em primárias Democratas. TED لم تخسر أي سباق أبدا، ولم يقم أي أحد حتى بالترشح ضدها في انتخابات الحزب الديمقراطي.
    Nunca Ninguém tinha visto nada como aquilo. Open Subtitles "لم يكن أي أحد قد رأى شيئاً كهذا من قبل"
    Ninguém tinha esperado que este corpo tivesse este aspeto. TED لم يكن أحدٌ يتوقع أن يكون الجرم بهذا الشكل؛
    Enquanto eu crescia, Ninguém tinha auto-estima, e saímo-nos bem. Open Subtitles عندما كبرت لم يكن لأحد ثقة بالنفس و كنا على ما يرام
    Margaret disse que Ninguém tinha feito um alarido como este desde a tua tia Hilda. Open Subtitles مارغريت قالت أن لم يسبق لأحد أن لفت الانتباه مثلك غير عمتك هيلدا سابقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more