"ninguém vem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد يأتي
        
    • لن يأتي أحد
        
    • لا احد يأتي
        
    • لا يأتي أحد
        
    • لن يأتي أحدٌ
        
    • لا أحد يحضر
        
    • لا أحد سيأتي
        
    • يتواجد احد
        
    • يأتى احد
        
    Mas Ninguém vem sequer ao cheiro Open Subtitles لكن لا أحد يأتي هنا و لو حتى لإستنشاق الهواء
    E por isso choras mais alto e abanas as grades do berço, mas Ninguém vem à mesma. Open Subtitles ولهذا تبكي بصوتٍ أعلى وتهزُّ قضبان المهد ومع ذلك لا أحد يأتي
    Ninguém vem aqui. A comida é demasiado má. Open Subtitles حسنًا، لا أحد يأتي هنا، الطعام مذاقه سيء.
    Mais Ninguém vem aqui. Open Subtitles لن يأتي أحد آخر إلى هنا فماذا تريدينني أن أفعل؟
    Ninguém vem aqui, além disso eu já cá tinha vindo na 2ª classe. Open Subtitles لا احد يأتي الى هنا بالاضافه الى انني اتيت بالصف الثاني
    Faz-me um favor, volta para a económica. Certifica-te que Ninguém vem para a frente. Open Subtitles اصنعي لي معروفاً، اذهبي إلى الرحلة الاقتصادية واحرصي على أن لا يأتي أحد إلى المقدمة
    Ninguém vem do futuro e nos diz alguma coisa. Open Subtitles لن يأتي أحدٌ من المستقبل ليخبرنا بأي شيء.
    Ninguém vem aos concertos. Open Subtitles لا أحد يحضر الحفلات.
    Ninguém vem aqui, a não ser passadores e drogados. Open Subtitles لا أحد يأتي إلى هنا ماعدا التجار و المدمنين.
    Porque Ninguém vem aqui, a menos que precisem. Open Subtitles لأنه لا أحد يأتي إلى هنا إلا في حال كان مضطرًا لذلك.
    Ninguém vem dar-me troféus nem vem ver-me a competir. Open Subtitles لا أحد يأتي لإعطاءي الجوائز. لا أحد يأتي ليشاهدني أتنافس.
    Quero dizer, Ninguém vem mais aqui. Open Subtitles أعني ، لا أحد يأتي حقا إلى هنا بعد الآن.
    Ninguém vem ao meu bar e sequestra dois clientes pagantes! Open Subtitles لا أحد يأتي إلى حانتي ويخطف زبونان يدفعان
    Ninguém vem cá sem me querer ver, a menos que sejas caçadora furtiva, coisa que não pareces. Open Subtitles لا أحد يأتي هنا دون يريدون رؤيتي. إلا إذا كنت مبيضة، التي لا تنظر.
    E temos de fazer alguma coisa, porque vamos ser honestos, Ninguém vem aí. Open Subtitles و يجب أن نفعل شيئاً، لنكن أمناء فحسب. لن يأتي أحد.
    É o nosso turno nas próximas 4 horas, Ninguém vem cá a baixo. Open Subtitles نوبتنا هي السارية للساعات القادمة لن يأتي أحد هنا
    Com certeza, porque Ninguém vem cá controlar este fedor. Open Subtitles بالطبع,لإنه لن يأتي أحد ويجعلم يقومون بتنظيم الرائحة النتنة
    Ninguém vem para o lado norte a não ser que sejam obrigados. Open Subtitles لانه لا احد يأتي الجانب الشمالي الا اذا اضطروا لذلك
    Ninguém vem ao meu tribunal dizer-me como interpretar a lei. Open Subtitles لا احد يأتي الى قاعه محكمتي و يقول لي كيفيه تفسير القانون
    Quase Ninguém vem aqui, a menos, claro, que haja um problema. Open Subtitles تقريبا ً لا يأتي أحد هنا إلا في حال حدوث مشكلة
    Ninguém vem salvá-lo. Está sozinho. Acaba aqui. Open Subtitles لن يأتي أحدٌ لإنقاذك هذه هي فرصتك الأخيرة
    Ninguém vem. Open Subtitles لا أحد يحضر.
    Eles são heróis porque Ninguém vem a uma parada no Dia do Não Sabemos Que Merda Aconteceu. Open Subtitles انهم ابطال لان لا أحد سيأتي للموكب على أننا لا نعرف ماسيحدث بذلك اليوم اللعين
    Ninguém vem aqui há muito tempo. Open Subtitles لم يتواجد احد هنا منذ فترة طويلة
    Agora andam todos ocupados com as cenas deles e já Ninguém vem. Open Subtitles ولكن كان كل الناس مشغولين مؤخرا لذا لم يأتى احد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more