"nisso quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذلك عندما
        
    • بذلك عندما
        
    • بذلك قبل
        
    • هذا حينما
        
    Não sei por que nunca pensei nisso quando era agredido nas aulas de ginástica por um bando de finalistas a ladrarem. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أفكر في ذلك عندما كان الأطفال ينبحون ورائي في صالة الرياضة
    Devia ter pensado nisso quando aceitou o meu dinheiro. Open Subtitles كان يجب عليك أن تفكري بشأن ذلك عندما أخذتي نقودي
    Devias ter pensado nisso quando chamaste besta ao operador de câmara. Open Subtitles ربما كان عليك التفكير في ذلك عندما قررت أن تطلقي على المصورين لقب الحقيرين
    Queres saber se pensava nisso quando estávamos juntos? Open Subtitles هل تسألينني، هل كنت تفكر بذلك عندما كنّا معاً ؟
    Porque é que não pensaste nisso quando entraste no quarto da minha filha? Open Subtitles لماذا لم تفكر بذلك قبل ان تذهب مع ابنتي للسرير ؟
    Podemos falar nisso quando a tua mãe chegar, por favor? Open Subtitles هل يمكننا التحدث عن هذا حينما تأتي أمك للمنزل, رجاءاً؟
    Pensei nisso quando vi os arranhões no braço dela, mas seria muito ao acaso e demasiado engenhoso para o irmão. Open Subtitles لقد فكرت في ذلك عندما رأيت الخدوش على ذراعها لكنه تهور جداً وذكي على الأخ
    Acredito nisso quando vir. Ou quando não vir. Open Subtitles سأصدّق ذلك عندما أراه أو بالأحرى، عندما لا أراه.
    É fácil acreditar nisso quando as pessoas que estás a enganar são inimigas. Open Subtitles من السهل أن تصدق ذلك عندما يكون الناس الذين تخدعهم هم أعدائك
    Claro. Costumava falar nisso quando cá vinha. Open Subtitles بالطبع.لقد كان يتحدث عن ذلك عندما كان ياتي إلي هنا
    É melhor pensar nisso quando pedir favores ao Governo. Open Subtitles أنت أفضل تُفكّرُ بشأن ذلك عندما تَبْدأُ بالسُؤال الحكومة للحسناتِ.
    É difícil não pensar nisso quando se tenta, porque é aí que pensas. Open Subtitles انه من الصعب التفكير في ذلك عندما تحاول عدم التفكير به لان جل ما تفعله هو التفكير به
    Pense nisso quando eu for absolvido. Open Subtitles فكر فى ذلك عندما انجو من العقاب
    Vou acreditar nisso quando as vacas se rirem. Open Subtitles ساصدق ذلك عندما ياكل الخنزير اخي "المترجم: كناية عن الاستحالة"
    Não devemos falar nisso quando visitamos uma escola primária no "Dia das Profissões". Open Subtitles الآن، لم يفترض ...أن نتحدث عن ذلك عندما نزور قاعة الصف ...الثالث من أجل يوم المهنة
    Não falaste nisso quando nos religámos. Open Subtitles لم تقل أي شيء عن ذلك عندما إلتقينا
    Estes tipos têm família. Deviam ter pensado nisso quando se deitaram com o Rivera. Open Subtitles كان عليهم أن يفكروا بذلك عندما تورطوا مع (رفيرا)
    Pensaste nisso quando me entregaste? Open Subtitles هل فكرت بذلك عندما تخليت عنى؟
    Devias ter pensado nisso quando despediste metade do pessoal. Open Subtitles كان حريّ بك التفكير بذلك قبل أن تفصل نصف الموظفين الأسبوع الماضي.
    Desculpa, mas devias ter pensado nisso quando recusaste. Open Subtitles (إني آسفة بشأنِ صفقتكَ يا(هارفي .لكن كان يُفترضُ عليكَ بأن تُفكرَ بذلك قبل أن ترفضني
    Acredito nisso quando vir. Open Subtitles سأصدق هذا حينما أراه.
    Só vou acreditar nisso quando vir. Open Subtitles -سأصدق هذا حينما أراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more