"noção de que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فكرة أن
        
    O programa baseia-se na noção de que a vida particular de ninguém resiste a um exame detalhado. Open Subtitles البرنامج مبني على فكرة أن الحياة الخاصة لا يمكن أن تصمد في وجه فضول الناس
    A noção de que a transmissão pré-natal do risco de ter SSPT é adaptativa ainda é especulativa, mas acho-a muito tocante. TED فكرة أن نقل هذه المتلازمة قبل الولادة هو شكل من التكيف لا تزال محلّ تضارب، ولكنّي أجدها مؤثرة إلى حد ما.
    O que é ridículo é a noção de que a nossa filha dedicaria a sua mente brilhante para o propósito de golpear Open Subtitles هي فكرة أن أن ابنتنا تكرس عقلها الرائع لهذا الغرض
    E penso que, se há uma coisa que vos quero deixar, é o que me deixou E.P., o amnésico que nem conseguia recordar que tinha um problema de memória. Ou seja, a a noção de que a nossa vida TED وأعتقد بأنه إذا كان هناك شيء واحد أريد أن اترككم معه هو ما تركه إي بي فاقد الذاكرة الذي لم يستطع حتى تذكر أن لديه مشكلة في الذاكرة معي وهي فكرة أن حياتنا هي مجموع ذكرياتنا
    Esta noção de que a NSA é passiva, isto é um absurdo. Open Subtitles فكرة أن برنامج الـ"إن إس أي" سلبي؟ هذا هراء.
    Mas nem pestanejamos quando ouvimos alguém dizer isto porque ouvimos este tipo de coisas há tanto tempo e, de certa forma, internalizámo-lo e aceitámos coletivamente a noção de que a criatividade e sofrimento estão de certa forma inerentemente ligados e que as artes, no final de contas, levarão sempre à angústia. TED لكننا لا نتردد البتة عندما نسمع شخصاً ما يقول هذا لأننا سمعنا هذا النوع من الأشياء لفترة طويلة وبطريقة ما فقد قبلنا ضمنياً وجماعياً فكرة أن الإبداع والمعاناة هذه مرتبطة إرتباطاً وثيقاً وأن الفن، في النهاية، سيقود في نهاية المطاف إلى الكرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more