Em outra realidade, talvez não tenhas deixado a tua noiva no altar. | Open Subtitles | أتعرف في عالم بديل ربما لا تكون تركت عروسك عند المذبح |
Eu era para me casar, mas abandonei o noivo no altar. | Open Subtitles | كان يفترض ان اتزوج وتركت الرجل عند المذبح |
Se ele tiver sorte, vai ver os filhos de plástico no altar. | Open Subtitles | ان كان محظوظا سيتسنى له رؤية أولاده البلاستيكين يمشون في المذبح |
Estou a ver a elizabeth á espera no altar, e 2.000 gardénias na piscina a dizerem "desastre". | Open Subtitles | لدي إحساس بأن اليزابيث ستنتظر في المذبح وألفي قاردينيا تطفو على المسبح مشكلة كلمة "كارثة" |
Quando o sol nasce num manhã de outono, em 55 a.C., Camma coloca dois pombos no altar no centro da aldeia. | TED | مع شروق الشمس في أحد أيام خريف عام 55 قبل الميلاد تضع كاما حمامتين على المذبح في وسط قريتها |
Eu vi-a através do sagrado véu Hermético, ajoelhada no altar. | Open Subtitles | لقد رأيتها من خلال الحجاب المقدس وهي تركع أمام المذبح |
Planeio ver-te por uns minutos no altar. | Open Subtitles | حسنٌ، أخطط لمقابلتكِ لبعض الوقت بالمذبح. |
Ela abandona os noivos no altar. | Open Subtitles | إنها تحب الهرب وهزيمة العرسان عند المذبح |
O Xander largou a Anya no altar e a Anya virou um demónio da vingança novamente. | Open Subtitles | أكساندر ترك آنيا عند المذبح وآنيا شيطانة إنتقام مرة أخري |
Tu deixaste-me, Xander. no altar. Eu não te devo nada | Open Subtitles | لقد تركتني يا إكساندر , عند المذبح أنا لست مدينة لك بأي شيئ |
Deixai-a falar. Depressa, senhora, pois sou esperada no altar. | Open Subtitles | دعيها تتكلم ، بسرعة سيدتي لأنهم ينتظرونني عند المذبح |
Quando se deixa alguém no altar, deixa-se um bilhete. | Open Subtitles | عندما تتركي شخص عند المذبح يجب دائماً ان تتركي مُذكرة |
Eu quase que disse que o casamento é como a dança da morte e que abandoná-lo no altar era doloroso, mas eficiente. | Open Subtitles | حسنا، قلت نوعا ما أن الزواج كرقصة الموت وأن التخلي عنه عند المذبح |
Pediste a pobre da rapariga em casamento e abandonaste-a no altar. | Open Subtitles | واخترت لفتاة مسكينة تركها في المذبح المقدس |
Bem, estou no altar, mas não vejo nada com que eu pudesse acender a vela. | Open Subtitles | حسنا انا في المذبح لكن لا ارى اي شي سأشعل الشمعه ايضا. |
Eu também achei que o tinha encontrado, até a minha noiva me abandonar no altar a semana passada. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني أحظى بذلك إلى ان هجرتني خطيبتي في المذبح يوم زفافنا |
Casado com uma lésbica, deixou um noivo no altar apaixonou-se por um patinador no gelo gay atirou com a perna de pau de uma para a lareira. | Open Subtitles | تزوج شاذة تركتى رجل على المذبح وقعتى فى حب رجل للتزحلق على الثلج وضع رجل خشب لفتاة فى النار العيش فى صندوق |
O instrumento gerador da mulher no altar das necessidades da raça, não evoluímos tanto desde então? | Open Subtitles | كان يتم استخدام النساء لإقامة علاقات على المذبح لتحقيق تلك الأهداف ألم نتطور منذ ذلك الحين؟ |
E o pior de ser abandonado no altar, além do facto de ser abandonado no altar, é o que veio a seguir: | Open Subtitles | وأسوأ ما في ذلـك أعني , من الجهة الأخرى في حقيقة أنني هُجِرت على المذبح هو ما يـأتي لاحقاً |
"Preparados no altar, assumimos o voto dos maçons. | Open Subtitles | بإستعدادك أمام المذبح هناك نبتديء نذر الماسون |
- A menos de uma semana do casamento, estás a ligar à mulher que te abandonou no altar e fugiu para a outra ponta do país na esperança que eu tenha ficado com o medalhão da avó dela. | Open Subtitles | و الآن قبل الزفاف بأقل من أسبوع تتصل بالمرأة التي تركتك بالمذبح و التي انتقلت ثلاث خطوط طول بعيدا |
Deixou o mauricinho sozinho no altar com os anéis na mão. Se é que me entendes. | Open Subtitles | لقد تركت صديق عمرك على مذبح الكنيسة تاركاً ورقته بيده ، لو عرفت مالذي أعنيه |
Deixaste-a no altar, mas... Queres... | Open Subtitles | إذاً , لقد تركتها علي المذبح ولكن مازلت تريد |
Deixaste-me plantada no altar pela terceira vez. | Open Subtitles | للمرة الثالثة تركتنى أقف عند مذبح الكنيسة |